Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous leur devons d'écouter très attentivement.

Traduction de «nous devons toujours vérifier très attentivement » (Français → Anglais) :

L'hon. Herb Gray (vice-premier ministre, Lib.): Madame la Présidente, nous devonsrifier très attentivement la véracité de ces informations de presse.

Hon. Herb Gray (Deputy Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, we have to check very carefully to test the veracity of the press reports in question.


Nous leur devons d'écouter très attentivement.

We owe it to them to listen very attentively.


Nous devons examiner cela très attentivement dans l’intérêt de la santé de la population européenne.

We need to look carefully at this in the interests of the health of the European population.


J’estime que dans cette situation nous devons également réfléchir très attentivement au type d’aide à apporter aux membres de la famille ou aux personnes qui, si elles ne sont pas des membres directs de la famille, prennent soin d’une tierce personne.

I feel that in this situation we must also consider very carefully what sort of support to provide to family members or to the people who, although not direct family members themselves, have nonetheless taken over the care of another person.


Je crois que lorsque nous nous lançons dans un processus de création de nouvelles agences - on pense sans doute actuellement à des dizaines d’agences pour gérer des programmes de dimension proche de celui-ci -, avant de nous lancer dans ce processus, nous devons réfléchir très attentivement au genre de problèmes que nous voulons résoudre. ...[+++]

I think that when we embark on a process of creating new agencies – and I believe that several dozen agencies are now being thought of to create programmes on a similar scale – I think that before embarking on this process, we ought to think very carefully about the problems we want to resolve, if an agency is indeed to be different and will resolve issues that these scientific and technical offices have not been able to resolve.


Par principe, j’estime que nous devons respecter très attentivement et très scrupuleusement les règles d’hygiène et augmenter les normes en conséquence.

I basically believe that we need to pay close attention to hygiene regulations and enforce them very strictly, and that standards need to be raised accordingly.


Comme vous le savez, Monsieur Medina, nous sommes bien placés pour savoir que nous devons faire très attention, parce que la jurisprudence européenne ne nous suit pas toujours, et nous devons toujours agir d'une façon très rigoureuse.

As you know, Mr Medina, we are in a good position to know that we have to be very careful because European case law does not always follow us, and we must always act in a very disciplined fashion.


Quand nous voyons s'affronter les deux titans de l'industrie canadienne et qu'on nous propose une mesure à prendre ou à laisser, nous devons l'examiner très attentivement.

When you have the two big titans of Canadian industry facing off and we get an all-or-nothing bill, then we must look at this very carefully.


Chaque fois que nous étudions un projet de loi du ministère des Finances, en fait de n'importe quel ministère, nous devons toujours vérifier très attentivement si ce projet de loi permettra oui ou non d'accroître la productivité du Canada.

Whenever we bring legislation before this place that comes from the Department of Finance, in fact legislation that comes from anywhere in government, one of the things we should be doing is examining very closely that legislation to determine whether or not it is working to enhance Canada's productivity as a nation.


Nous devons examiner cela très attentivement, mais je puis certainement approuver en principe ce que propose mon collègue.

We need to consider this very carefully but I can certainly concur in principle with what my hon. colleague is doing.


w