Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous coûterait cher " (Frans → Engels) :

Lorsque le Rapport Erasmus-Dussault est sorti—il n'y a pas tellement longtemps, environ deux ans—on nous a dit que cela coûterait cher pour réintroduire l'équité face aux autochtones, pour leur remettre une partie de ce qu'on leur a pris et pour leur conférer la dignité dont on les a privés.

I have no stones to throw at my friends across the floor. When the Erasmus-Dussault report came out we were told, and that was not so long ago, maybe two years, that it would be costly to reintroduce equity for the aboriginal peoples, to restore to them part of what has been taken from them, as well as the dignity they have lost.


Dans l'hypothèse où la mise en oeuvre des changements coûterait cher, bien que je ne voie pas pourquoi ce serait le cas, nous devrions certainement réfléchir aux raisons motivant ce changement de nom.

If it will be costly to start implementing changes, although I cannot see why it really would be, then we certainly should look at why the name should be changed.


Les deux doivent être liés, notamment pour convaincre ces fameux ministres des finances qui nous expliquent que peut-être bien que si on adapte les critères du Fonds de solidarité - et vous en avez parlé - ça coûterait plus cher.

The two should be linked, not least in order to convince these infamous ministers of finance, who explain to us that perhaps even if the Solidarity Fund criteria were adapted – and you spoke about this – it would cost more.


À moins que j'aie mal compris — et je vais le mettre dans mes mots —, vous dites, madame la ministre, qu'il ne faut pas se mettre dans une position où le peuple pourrait nous traîner en cour n'importe quand, ce qui coûterait de l'argent au gouvernement: la cour pourrait trancher et cela coûterait cher au gouvernement; on ne peut pas se mettre dans cette position.

Unless I have misunderstood—and I will express this in my own words—, you said, Minister, that we must not end up in a position where we could be taken at any time to court, as this would cost the government money: the court could rule and that might be quite costly for the government; you do not want to end up in that position. We've already heard that.


Les opérateurs nous disent au Parlement que cela coûterait trop cher.

The operators tell us in Parliament that it would be too expensive.


J'espère que nous gagnerons ce pari, parce qu'un échec nous coûterait extrêmement cher.

I hope we will win this bet, because the cost of losing will be enormous.


Nous savons tous, notamment de nombreuses personnes au Royaume-Uni, que ne rien faire dans ce cas coûterait encore plus cher que l’adoption d’une telle mesure.

We all know that for all of us, including many people in the United Kingdom, doing nothing in this case would be much more expensive than taking this step.


Nous avons alors dit au gouvernement fédéral qu'il nous en coûterait cher de le faire et que nous avions besoin de l'aide de la maison-mère.

We told the federal government that it would cost us a lot of money to do so and we needed help from the head office.


L'image de la réalité obstinément dressée par certains, et pourtant erronée, est que l'Union européenne, et en particulier l'adhésion de nouveaux États membres, coûterait cher et que, pour ce faire, d'importants sacrifices seraient exigés de nous.

Some hold the false, yet persistent, belief that the European Union, and particularly the addition of new Member States, would be costly and would require huge sacrifices on our part.


Pour récapituler, je vous dirais, monsieur le ministre, que je suis d'accord avec vous pour dire que permettre à des concurrents étrangers comme American Airlines, United Airlines, ou n'importe quelle autre compagnie de pénétrer le marché canadien et de livrer concurrence à Air Canada serait, à cette étape-ci, aller trop loin; ce serait trop gros et trop coûteux, et selon toute vraisemblance, cela nous coûterait cher à nous et à Air Canada.

To wrap up, I would agree with you, sir, that full-blown foreign competition to allow American Airlines, United Airlines, any airline, to come into this country and compete against Air Canada at this time would be a move too far, too big, too large, and it would in all likelihood cost us and Air Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous coûterait cher ->

Date index: 2022-04-07
w