Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rapport du millénaire

Traduction de «peuple pourrait nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millennium report | We, the peoples : Millennium report of the Secretary-General


Nous les peuples : le rôle des Nations Unies au XXIe siècle [ Rapport du millénaire du Secrétaire général des Nations Unies ]

We the Peoples: The Role of the United Nations in the 21st Century [ Millennium Report of the Secretary-General of the United Nations ]


Échange sur les études canadiennes - Le peuple que nous sommes

Interchange on Canadian Studies - The People We Are
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il a travaillé à l'édification d'une société où son peuple pourrait prendre les décisions importantes que nous sommes tous appelés à prendre en nous construisant un avenir meilleur.

He was working to build a society where his people could make the important decisions that confront us all in building a better future.


Je suis persuadé que le député de Wild Rose, qui est allé dans les réserves de tout le pays et qui s'est entretenu avec les gens du peuple, pourrait nous le dire.

I am sure the member for Wild Rose could tell us in great detail because he has been on the reserves, has seen the grassroots people and talked with them right across the country.


La première, pourrait-il nous dire qu'il croit aussi en l'existence du peuple québécois et, la deuxième, que ce peuple québécois a le droit de s'affranchir, comme il l'a si bien expliqué dans le cas du peuple canadien vis-à-vis de la monarchie?

First, could he say he also believes in the existence of a Quebec people. Second, could he say this people has the right to be free, as he put it so well in the case of the Canadian people being free of the monarchy?


− (EN) Madame la Présidente, la question du Zimbabwe revient tellement souvent dans ces débats que l’on pourrait nous pardonner de tomber à court de propos accusateurs, mais nous devons nous faire entendre, car le peuple zimbabwéen en détresse est maintenu sous silence par cet impitoyable despote, Robert Mugabe.

− Madam President, in the past few years Zimbabwe has figured so often in these debates that we could be forgiven for running out of condemnatory words to say, but we must speak up because the long-suffering people of Zimbabwe have themselves been denied a voice by this ruthless despot, Robert Mugabe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois qu'il faut saisir cette occasion pour nouer des relations plus amicales avec le grand peuple russe qui est indiscutablement un peuple européen et qui en est aujourd'hui un peu la sentinelle, car la Russie est confrontée aux mêmes problèmes que nous; elle est confrontée aux problèmes de la dénatalité, et l'immense espace que représente la Sibérie pourrait être très attractif pour le milliard et demi de Chinois qui considèr ...[+++]

I believe that we have to seize this opportunity to establish more friendly relations with the great Russian people who are unquestionably Europeans and in some way are also the gatekeepers of Europe. Russia is confronted with the same problems as us: it is faced with a falling birth rate while at the same time the vast open spaces of Siberia could well prove to be an attractive proposition to the one and a half billion Chinese who believe that part of their territory was taken from them.


À moins que j'aie mal compris — et je vais le mettre dans mes mots —, vous dites, madame la ministre, qu'il ne faut pas se mettre dans une position où le peuple pourrait nous traîner en cour n'importe quand, ce qui coûterait de l'argent au gouvernement: la cour pourrait trancher et cela coûterait cher au gouvernement; on ne peut pas se mettre dans cette position.

Unless I have misunderstood—and I will express this in my own words—, you said, Minister, that we must not end up in a position where we could be taken at any time to court, as this would cost the government money: the court could rule and that might be quite costly for the government; you do not want to end up in that position. We've already heard that.


Sur les deux points de discussion majeurs dont on va rediscuter au prochain Conseil de Bruxelles - la composition de la Commission et la majorité qualifiée au Conseil -, nous rappelons notre proposition de toujours: l’essentiel est de reconnaître un droit national d’opposition populaire, que chaque peuple pourrait exercer dans des formes solennelles contre une décision européenne.

With regard to the two major topics of debate that will be discussed once again at the next Council in Brussels – the composition of the Commission and the qualified majority in the Council – we reiterate our unchanging proposal: the key aspect is to recognise a national right of popular opposition, which each population could exercise formally against a European decision.


Nous attendons des gestes de la part de la Turquie, Monsieur le Président. Un de ces gestes pourrait être fait sur ce terrain : affronter avec courage, avec tolérance et avec civilité la querelle antique avec le peuple kurde représenterait un geste qui satisferait grandement tout le Parlement européen.

Mr President, we expect Turkey to show signs of cooperation, and a sign in precisely this area – addressing this long-standing dispute with the Kurdish people with courage and tolerance, in a tolerant, civilised manner – would be very well received by the entire European Parliament.


L'une des pistes envisageables pourrait être celle qui reconnaîtrait à chacun d'entre nous, élu du peuple, de son peuple, le droit imprescriptible de pouvoir s'exprimer dans sa langue, laquelle serait interprétée, voire traduite, dans l'une des trois langues les plus utilisées, en raison des réalités démographiques et culturelles, mais aussi économiques qui prévalent dans l'Union européenne, à savoir le français, l'allemand et l'anglais.

One of the possible ways forward could be to recognise for each of us, as the elected representatives of our people, the inalienable right to speak in our own language. This would then be interpreted or translated into one of the three most widely used languages according to the demographic, cultural and economic factors which prevail in the European Union.


Mais nous devons continuer à chercher ce qui pourrait encore être fait pour rapprocher les peuples de la région euro-méditerranéenne.

But we must keep up our search to see what else can be done to bring the peoples of the Euro-Mediterranean region closer.




D'autres ont cherché : rapport du millénaire     peuple pourrait nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuple pourrait nous ->

Date index: 2025-01-08
w