Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons examiné quel était » (Français → Anglais) :

Margrethe Vestager, la commissaire chargée de la politique de concurrence, a déclaré ce qui suit: «Nous avons examiné attentivement les allégations selon lesquelles les activités de la NAMA fausseraient la concurrence sur le marché irlandais de la promotion immobilière.

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said: "We have carefully looked at allegations that NAMA's activities would distort competition in the Irish property development market.


C'est la raison pour laquelle nous devons examiner quels autres facteurs devraient être pris en considération pour déterminer si ces nouveaux types de modèles d'entreprise ont une présence économique significative dans un pays donné.

That is why we need to examine what alternative factors should be considered to determine whether these new types of business models have a significant economic presence in a particular country.


Dans le cadre de l'une des enquêtes que nous avons menées au cours des deux dernières années, nous avons demandé quel était le premier problème en importance auquel les agriculteurs étaient confrontés et c'était le transfert d'une génération à l'autre de l'exploitation familiale.

On one of the surveys we've done in the last two years, we asked what the number one issue was facing farmers, and it was the intergenerational transfer of the family farm.


Nous avons examiné attentivement le projet.

We have carefully assessed the project.


Pour ce qui est des formules, nous avons examiné quel était le pourcentage moyen d'enfants pris en charge dans une province.

What we've done with the formulas is that we have looked at the average percentage of children in care in a particular province.


«Aucun des projets que nous avons examinés n’était assorti d’une évaluation des besoins ni même d’une analyse du potentiel d’économies d’énergie au regard des investissements», a déclaré M. Harald Wögerbauer, le Membre de la Cour des comptes européenne responsable de ce rapport. «Les États membres utilisaient essentiellement les fonds alloués pour rénover les bâtiments publics, et la question de l’efficacité énergétique revêtait, au mieux, une importance secondaire».

“None of the projects we looked at had a needs assessment or even an analysis of the energy savings potential in relation to investments”, said Harald Wögerbauer, the ECA member responsible for the report, “The Member States were essentially using this money to refurbish public buildings while energy efficiency was, at best, a secondary concern”.


C'est clair que nous avons examiné quels étaient les succès de l'heure.Hewlett-Packard était un chef de file, mais IBM aussi, et nous avons beaucoup appris de ces deux entreprises.

Clearly, we had been watching what hits.Hewlett-Packard was kind of the poster child from this perspective, but IBM was there as well, and we certainly learned a lot from both IBM and HP.


Nous avons soigneusement examiné l’ensemble des arguments exposés par les parlements nationaux et nous avons discuté avec eux de leurs inquiétudes.

We have carefully analysed all arguments put forward by national Parliaments and discussed their concerns with them.


L'évaluation a également examiné quel était l'impact de l'article 1er, paragraphe 2, du règlement, qui dispose que les activités financées doivent l'être au profit des États membres.

The evaluation also examined the impact of Art.1(2) of the Regulation which states that all activities financed must be for the benefit of the Member States.


Nous avons examiné quels sont les besoins des jeunes en matière de réintégration et nous leur avons posé aussi des questions plus vastes.

We looked at what the re-integration needs of young people are, and we asked broader questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons examiné quel était ->

Date index: 2021-09-14
w