Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons effectués depuis " (Frans → Engels) :

Nous avons travaillé depuis un an dans l'unité.

We have worked together in a united way for a year now.


Je peux offrir au comité de lui présenter une description détaillée de ce programme, qui a été rendu public il y a environ un an, et de préciser les progrès que nous avons effectués depuis l'an dernier.

What I would offer to do for the committee is file a detailed description of that program, which was made public about a year ago, and indicate within that report the kind of uptake we've had over the course of the last year.


Nous pouvons être fiers de ce que nous avons accompli depuis lors.

We can be proud of what we have achieved since then.


Nous avons un mandat du Conseil depuis le 29 janvier, et nous l'avons présenté cette semaine au Royaume-Uni.

We have a Council mandate since 29 January and we presented this to the UK this week.


Nous avons déjà ciblé des mesures particulièrement dommageables (par exemple, les politiques incitant à acheter des produits nationaux, qui ont surgi dans plusieurs pays depuis la crise économique) et avons demandé leur retrait.

We have already targeted especially harmful measures (e.g., the Buy National policies which have sprung up since the economic crisis in several countries) and sought their withdrawal.


Nous avons des comptes à rendre aussi, si je puis dire les choses, à ceux qui ont construit depuis 60 ans cette Union européenne, et dont nous sommes les co-garants et les co-responsables. Moi je veux simplement, Mesdames et Messieurs, que les comptes que nous allons rendre, au terme de cette négociation, soient des comptes justes et vrais.

We will also have to be accountable – if I may say so – to those who have built the European Union over the past 60 years, of which we are the co-guarantors and for which we share responsibility. Ladies and gentlemen, I simply want the accounts that we render at the end of this negotiation to be fair and true accounts.


Le travail que nous avons effectué depuis 1986 a eu un effet sur la jeunesse canadienne et nous avons constaté une diminution du nombre des cas de conduite en état d'ébriété.

The work we've done since 1986 has impacted on Canadian youth, and we've seen the number of drinking and driving incidents decrease.


Cependant, je partage la frustration de certains parlementaires qui nous disent: "Nous vous avons donné depuis un certain temps, des indications sur certains faits qui nous étaient connus, nous avions lancé des avertissements, nous avons posé certaines questions, etc., et l'action a tardé".

But I share the frustration of many of you who say: “We gave you information on things we knew about and that was some time ago; we gave you warnings; we asked questions, and so on.


M. MacDonald : Tous les changements que nous avons effectués depuis 2003 avec la mise en place des caméras météo et du système automatisé d'observation météorologique étaient fondés sur un processus complet de consultation de nos clients, processus qui s'est poursuivi jusqu'au processus d'études aéronautiques.

Mr. MacDonald: All the changes that happened since 2003 with weather cameras and AWOS were based on a full consultation process with our customers and ongoing through the aeronautical study process.


Tout au long des travaux que nous avons effectués depuis les 10 dernières années, les élèves qui affirment avoir été victimes de cyberintimidation constituent une moyenne de 17 p. 100 environ.

Across all of the work we have done in the last 10 years, it is an average of about 17 per cent of students who have said they have been cyberbullied.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons effectués depuis ->

Date index: 2021-10-19
w