Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons donné depuis " (Frans → Engels) :

Il est depuis longtemps nécessaire que la relation que nous avons sur papier traduise la profondeur et la force de notre partenariat dans la réalité et nous donne une bonne base pour développer encore nos relations à l'avenir», a déclaré la haute représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et vice-présidente de la Commission européenne, Federica Mogherini.

It is long overdue that the relationship we have on paper reflects the depth and strength of our partnership in reality, as well as giving us a good basis to develop our relationship further in the future", said the High Representative of the European Union for Foreign Affairs and Security Policy Vice-President of the European Commission, Federica Mogherini".


Je suis sûre que certains d’entre vous au moins savent ce qui se passe depuis janvier de cette année quand nous avons donné le coup d’envoi au stockage public et privé, à l’intervention et aux restitutions à l’exportation.

I am quite sure that at least some of you know what has been going on since January this year when we started on the public and private storage, we started intervention, and we started export refunds.


Vous y verrez les montants que nous avons donnés depuis 1996 pour les deux bâtiments que j'ai mentionnés, ainsi qu'une projection pour l'année présente.

It includes the amounts that we provided since 1996 for the two buildings I mentioned as well as a projection for the present year.


Cependant, je partage la frustration de certains parlementaires qui nous disent: "Nous vous avons donné depuis un certain temps, des indications sur certains faits qui nous étaient connus, nous avions lancé des avertissements, nous avons posé certaines questions, etc., et l'action a tardé".

But I share the frustration of many of you who say: “We gave you information on things we knew about and that was some time ago; we gave you warnings; we asked questions, and so on.


Une petite addition permet d'expliquer mon énervement : nous sommes en train de débattre de la troisième résolution au Parlement et avons donné depuis longtemps notre accord à des mesures de protection temporaires.

Let me mention a few points to illustrate why I am so angry. We are now discussing our third resolution in this House and we gave our agreement to time-limited protection measures a long time ago.


Pour ce qui est de savoir pourquoi je réponds aux questions comme je le fais, j'aimerais souligner à l'honorable sénateur que nous avons donné jusqu'à cette semaine des réponses différées à 95 questions depuis que nous avons repris nos travaux à la fin de janvier.

As to why I answer questions the way I do, I should like the honourable senator to know that we have, as of this week, replied to 95 questions via delayed answers since we began this process in late January.


Au cours des cinq dernières années, depuis que le droit européen des marques existe, nous avons observé l'apparition d'un système dual en matière de prix, nous avons constaté que les entreprises préféraient ce système, étant donné qu'il permet de faire valoir ses droits plus facilement que d'autres procédures relatives aux produits, telles que les droits en matière de conception et de licence et les droits d'auteurs. Dans pareils c ...[+++]

In the last five years, since European trademark law has come in, we have observed a system of dual pricing, and we have observed that trademark law has become a preferred option for companies because it is far easier to assert your rights under trademark law than it is under other rights procedures, which are actually product-related, such as rights relating to design, patent and copyright; it is more difficult to present your case here.


Nous avons défini les RAL anormaux comme des obligations latentes qui n'ont donné lieu à aucun paiement dans les deux dernières années et comme d'anciennes obligations inscrites au budget depuis au moins cinq ans. Je signale que les RAL anormaux ne peuvent pas seulement faire l'objet d'une diminution par le biais d'une augmentation des crédits de paiement, mais qu'il faudra également, et dans une large mesure, annuler ces obligations.

I would point out that abnormal RALs, which we defined as sleeping obligations for which no payments have been made over the past two years, as well as old obligations which have been on the budget for at least five years, cannot only be reduced by increasing the appropriations for payment, but also by causing obligations to lapse to a large extent.


À l'époque, ces deux pouvoirs tout à fait inhabituels, que nous avons donnés depuis 2001, ont suscité deux craintes.

At the time, there were two fears of expanding into these two very unusual powers that we have given since 2001.


Nous avons également donné des présentations en français sur notre parcours, avant les Jeux, à l'ambassade du Canada à Paris, la Commission canadienne du Tourisme à Paris, le Grand Témoin de la Francophonie pour les Jeux olympiques et au moins une petite mention en français lors de chaque présentation que j'ai donné depuis que je suis devenu maire en 2005.

We have also given French-language presentations on our lead-up to the Games to the Canadian embassy in Paris, the Canadian Tourism Commission in Paris and the Grand Témoin de la Francophonie for the Olympic Games, and I have said at least one brief word in French at every presentation I have given since becoming mayor in 2005.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons donné depuis ->

Date index: 2021-05-05
w