Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons délibéré longtemps » (Français → Anglais) :

Pendant longtemps nous n'avons pas eu cette capacité.

For a long time we were unable to do so.


Il est depuis longtemps nécessaire que la relation que nous avons sur papier traduise la profondeur et la force de notre partenariat dans la réalité et nous donne une bonne base pour développer encore nos relations à l'avenir», a déclaré la haute représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et vice-présidente de la Commission européenne, Federica Mogherini.

It is long overdue that the relationship we have on paper reflects the depth and strength of our partnership in reality, as well as giving us a good basis to develop our relationship further in the future", said the High Representative of the European Union for Foreign Affairs and Security Policy Vice-President of the European Commission, Federica Mogherini".


Le sénateur Stratton : Je siège à ce comité depuis longtemps et je me rappelle que nous avions discuté du fait que nous aurions des procès-verbaux de telles réunions et que nous avons délibérément consigné cette décision au compte rendu.

Senator Stratton: As a long-time serving member of this committee, I do recall us discussing and deliberately recording the fact that we would have minutes of such meetings.


Le sénateur Campbell : Pour tout vous dire, monsieur Doucette et moi avons travaillé longtemps ensemble, et nous sommes amis depuis bien longtemps, même si nous n'avons pas les mêmes opinions.

Senator Campbell: In the interests of full disclosure, I have to advise you that Mr. Doucette and I have not only worked together, but we have been friends for longer than we would want to admit.


Depuis très longtemps, et plus précisément depuis mon tout premier vote de jeune citoyen français, j'avais 21 ans, en 1972, j'ai fait campagne pour l'entrée du Royaume-Uni dans la Communauté européenne, puisque nous avons eu à cette époque un referendum pour l'accession du Royaume-Uni.

For a long time – precisely since my first vote in 1972 when I was 21 years of age, when I campaigned for the accession of the United Kingdom to the European Community – I have had the belief that we have a lasting tie with the United Kingdom.


Se fondant sur des articles de presse: «[.] pour récupérer ces trafics nous avonsbaisser nos prix»y (25), Eurotunnel accuse donc SeaFrance d’entretenir depuis longtemps une guerre des prix.

On the basis of press articles: ‘[.] to recover this traffic we have had to cut our prices’ (25), Eurotunnel therefore accuses SeaFrance of having conducted a price war for a long time.


Nous avons délibéré longtemps et avec beaucoup d'effort sur la création du poste de commissaire de l'Environnement et du Développement durable, et la plupart des membres du comité ne voulaient pas que cette fonction relève du vérificateur général; ils voulaient qu'il s'agisse d'un poste distinct comme le commissaire aux Langues officielles, ou le conseiller en l'Éthique ou que sais-je.

We deliberated long and hard over this matter of the Commissioner of the Environment and Sustainable Development, and I think most of the members of the committee didn't want that office in the Auditor General's office, they wanted it separate, like the Commissioner of Official Languages or of Ethics or whatever.


À l'inverse, comme le chef du Parti conservateur l'a dit au cours du débat, notre parti appuie trois objectifs que nous avons depuis longtemps et qui sont de plus en plus liés entre eux: la sécurité du Canada, la défense de l'Amérique du Nord, en collaboration avec notre voisin, et la promotion de la paix et de la sécurité au niveau international (1750) Nous devons nous attaquer dès maintenant aux problèmes auxquels nous sommes confrontés.

Conversely, as the Conservative Party leader said earlier in this debate, our party supports three longstanding and increasingly interlinked goals: the security of Canada, the collaborative defence of North America, and the promotion of peace and security on the international stage (1750) We must act now to deal with the ever increasing challenges that confront us.


Permettez-moi de mentionner le litige sur la banane, par exemple, que nous avons suivi longtemps, jusqu'à son récent règlement définitif.

The banana conflict is one example I can mention, which remained with us for a long time until it was finally resolved quite recently.


Lorsqu'une des administrations a dit au début qu'elle aimerait avoir un site de pisciculture, nous y avons pensé longtemps et avons tenu des délibérations.

When one of the jurisdictions in the early days said they would like to have a farm site, we thought about it a long time and deliberated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons délibéré longtemps ->

Date index: 2021-06-07
w