Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avez raconté votre expérience " (Frans → Engels) :

Vous nous avez raconté votre expérience avec Clearly Contacts.

You've shared your story with Clearly Contacts.


Vous nous avez raconté vos expériences, et nous avons beaucoup apprécié, mais quelles leçons doivent tirer de vos expériences ces nouveaux entrepreneurs qui vont aller là-bas?

You shared your experiences, and we enjoyed that, but what can be learned from your experiences for those new entrepreneurs who will be going there?


Je sais que je parle au nom de tout le comité—et ce n'est absolument pas une observation partisane—lorsque je vous félicite d'avoir pris le temps de venir nous raconter votre expérience alors que vous n'avez sans doute pas grand-chose à gagner pour ce qui est de résoudre directement votre problème.

I know I speak on behalf of all the committee—and this is not a partisan comment in any way—in applauding the fact that you would invest the time to bring forward your stories when there's probably not much in it for you in the sense of directly solving your problems.


Joignez-vous à la campagne: Vous pouvez réaliser votre propre vidéo et raconter votre expérience dans le secteur numérique.

Join the campaign: Check out this collection of video's at ICTLadies.


(Le cas échéant, des informations sur l’éventuelle fourniture de services de conseil:) [(Après avoir évalué vos besoins et votre situation, nous vous recommandons de contracter ce crédit immobilier/Nous ne vous recommandons pas de contracter un crédit immobilier en particulier. Toutefois, sur la base des réponses que vous avez apportées à certaines questions, nous vous adressons des informations concernant ce crédit immobilier pour que vous puissiez prendre votre propre dé ...[+++]

(Where applicable information as to whether advisory services are being provided:) [(We recommend, having assessed your needs and circumstances, that you take out this mortgage./We are not recommending a particular mortgage for you. However, based on your answers to some questions, we are giving you information about this mortgage so that you can make your own choice.)]


(Le cas échéant [informations sur l’éventuelle fourniture de conseils]) [(Après avoir évalué vos besoins et votre situation, nous vous recommandons de contracter ce crédit immobilier/Nous ne vous recommandons pas de contracter un crédit immobilier en particulier. Toutefois, sur la base des réponses que vous avez apportées à certaines questions, nous vous adressons des informations concernant ce crédit immobilier pour que vous puissiez prendre votre propre décision)]

(Where applicable [information as to whether advisory services are being provided]) [(We recommend, having assessed your needs and circumstances, that you take out this mortgage./We are not recommending a particular mortgage for you. However, based on your answers to some questions, we are giving you information about this mortgage so that you can make your own choice.)]


En cas de rétractation de votre part du présent contrat, nous vous rembourserons tous les paiements reçus de vous, y compris les frais de livraison (à l’exception des frais supplémentaires découlant du fait que vous avez choisi, le cas échéant, un mode de livraison autre que le mode moins coûteux de livraison standard proposé par nous) sans retard excessif et, en tout état de cause, au plus tard quatorze jours à compter du jour où nous sommes informés ...[+++]

If you withdraw from this contract, we shall reimburse to you all payments received from you, including the costs of delivery (with the exception of the supplementary costs resulting from your choice of a type of delivery other than the least expensive type of standard delivery offered by us), without undue delay and in any event not later than 14 days from the day on which we are informed about your decision to withdraw from this contract.


Dans le cas d’un contrat de prestation de services ou de fourniture d’eau, de gaz ou d’électricité lorsqu’ils ne sont pas conditionnés dans un volume délimité ou en quantité déterminée, ou de chauffage urbain, insérez le texte suivant: «Si vous avez demandé de commencer la prestation de services ou la fourniture d’eau/de gaz/d’électricité/de chauffage urbain [supprimer les mentions inutiles] pendant le délai de rétractation, vous devrez nous payer un montant proportionnel à ce qui vous a été fourni jusqu’au moment où vous nous avez i ...[+++]

In the case of a contract for the provision of services or the supply of water, gas or electricity, where they are not put up for sale in a limited volume or set quantity, or of district heating, insert the following: ‘If you requested to begin the performance of services or the supply of water/gas/electricity/district heating [delete where inapplicable] during the withdrawal period, you shall pay us an amount which is in proportion to what has been provided until you have communicated us your withdrawal from this contract, in compari ...[+++]


18. Quelle expérience avez-vous de la mise en place d'opérations de PPP de type institutionnalisé ? En particulier, votre expérience vous conduit-elle à penser que le droit communautaire des marchés publics et des concessions est respecté dans le cas de montages de PPP institutionnalisé?

18. What experience do you have of arranging institutionalised PPPs and in particular, in the light of this experience, do you think that Community law on public contracts and concessions is complied with in such cases.


Bravo pour le courage que vous avez montré en venant nous raconter votre expérience devant le système de justice!

Bravo for having the courage to come and tell us about your experience with the justice system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avez raconté votre expérience ->

Date index: 2021-09-28
w