Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous aurons véritablement compris cela " (Frans → Engels) :

Dans nos publications et lors de nos réunions, nous nous sommes efforcés de présenter cette idée d'une porte d'entrée d'ampleur nationale, pas uniquement pour des motifs politiques, mais aussi pour parvenir à un système efficace susceptible d'attirer les ressources dont nous aurons besoin, puisque cela nécessitera un engagement véritablement national.

Our publications and our meetings have tried to speak about gateway on a national basis, not just for political reasons but because an efficient system and attracting the resources we need will require a full, national engagement.


Nous allons obtenir des précisions sur la position de l'Ontario et répondre au chef de l'opposition lorsque nous aurons bien compris ce dont il s'agit.

We will get the particulars on Ontario's position and respond to the hon. Leader of the Opposition when it is fully understood.


Une fois que nous aurons compris cela et que M. Martin en aura persuadé M. Chrétien, le gouvernement pourra utiliser ses énormes ressources pour en persuader le public.

Once we have that intellectual understanding and Mr. Martin persuades Mr. Chrétien of that, the government can use its huge resources to persuade the public.


Tant que nous n’aurons pas compris cela, il ne sortira rien de positif de tous nos efforts.

Until we understand this, no good will come from our efforts.


Peut-être ne réalisons-nous pas, à ce stade, ce qui est requis en termes de ressources financières de la part des États membres, mais aussi longtemps que nous n’aurons pas compris ce problème, nous continuerons de nous y attaquer en paroles seulement.

We may not realise at this stage what is required in terms of Member States’ financial resources, but until we understand the problem we will continue, for the most part, to pay mere lip service to tackling it.


Tout ce que nous entendons de la Commission pour le moment – c’est-à-dire tous les deux mois – indique toutefois que la logique interne montre que nous avons besoin d’une révision du budget européen pour démontrer au public que nous avons véritablement compris, que nous voulons changer les choses, que nous avons besoin de nouvelles priorités, que nous voulons dépenser davantage pour la rech ...[+++]

Everything we are hearing from the Commission at present – that is, every couple of months – indicates, however, that internal logic is showing that we need a revision of the European budget to demonstrate to the public that we have indeed understood, that we want to change things, that we need new priorities, that we want to spend more on research and development, and that we need new propulsion technologies.


Quand nous pourrons développer à même les déchets et les résidus, qu'ils soient alimentaires, végétaux ou artificiels, quand nous pourrons évidemment transformer tout ceci en énergie sans utiliser de produits alimentaires humains ou animaux, lorsque nous aurons cette assurance, cela changera les choses.

When we can convert waste and residues—be they food, vegetable or artificial—into energy without using food products that would feed humans or animals, when we have that guarantee, then things will change.


Nous ne progresserons que lorsque nous aurons véritablement compris cela et que nous l'aurons expliqué à nos citoyens - non, ce sont les citoyens qui l'expliqueront aux gouvernements car 70 % des citoyens de l'Union européenne sont favorables à une politique européenne de sécurité et de défense.

What is needed is for us to really grasp that and also get it through to our citizens – or rather, it is the citizens that will get it across to the governments, as 70% of the public in the European Union favour a European Security and Defence Policy!


L’Europe s’est construite au travers de différentes étapes et se fonde sur des Traités ayant fait l’objet d’accords au cours de l’histoire. Désormais, nous auronsritablement une Europe.

Europe, that has been built in stages, and that is based on Treaties that have been agreed upon along the years; from now onwards we will really have one Europe.


Une fois que nous aurons tous compris l'importance de la liberté économique, nous comprendrons aussi pourquoi nous ne devrions pas nous inquiéter de la concentration de la presse écrite au Canada.

Once we all come to understand the importance of economic freedom, we will also come to understand why we should not be concerned with print media concentration in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurons véritablement compris cela ->

Date index: 2022-12-05
w