Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons véritablement compris " (Frans → Engels) :

Ce que nous avons constaté, et j'ai entendu ma collègue de la Colombie-Britannique le mentionner également, c'est que la législation fédérale concernant la protection des renseignements personnels constitue véritablement une barrière et empêche la GRC d'adresser effectivement les victimes aux organisations qui ont des services à leur intention, y compris son propre service d'assistance aux victimes.

One of the things that we've run up against, and I know I've heard my colleague from B.C. mention it as well, is the federal privacy legislation really being a barrier to the RCMP making active referrals to victims' services organizations, including their own victims' services organizations.


Tout ce que nous entendons de la Commission pour le moment – c’est-à-dire tous les deux mois – indique toutefois que la logique interne montre que nous avons besoin d’une révision du budget européen pour démontrer au public que nous avons véritablement compris, que nous voulons changer les choses, que nous avons besoin de nouvelles priorités, que nous voulons dépenser davantage pour la recherche et le développement et que nous avons besoin de nouvelles technologies de propulsion.

Everything we are hearing from the Commission at present – that is, every couple of months – indicates, however, that internal logic is showing that we need a revision of the European budget to demonstrate to the public that we have indeed understood, that we want to change things, that we need new priorities, that we want to spend more on research and development, and that we need new propulsion technologies.


Cependant, maintenant que nous avons entendu ces témoins, il me semble qu'il faudrait aller au bout de cette démarche et, véritablement, prendre acte des témoignages qu'on a entendus, afin de trouver des solutions. Dès la première journée de témoignages des fonctionnaires, on a compris que le projet de loi C-393 n'était pas, selon eux, la solution idéale, car un certain nombre de balises avaient été établies par la loi vis-à-vis de ...[+++]

On the very first day of testimony, when we heard from officials, it was clear that, in their opinion, Bill C-393 was not the ideal solution, because a number of parameters had been defined in the bill with respect to our international commitments.


Nous avons eu une preuve de plus que M. Cullen désire véritablement voir bouger les choses du côté de l'environnement tout en se lamentant de l'absence de mesures et du plaisir qu'éprouvent les membres de l'opposition, y compris lui-même, devant les échecs du gouvernement, le 12 mars, quand M. Cullen a déclaré au Commissaire à l'environnement: « Je suppose qu'en tant que députés de l'opposition nous devrions être heureux de recevoir du Bureau du vérifi ...[+++]

Further evidence of the genuine desire of Mr. Cullen to see something happen in the environment while lamenting the lack of action on it, and of how excited opposition members, including him, get when the government fails, was heard on March 12, when Mr. Cullen, speaking to the environment commissioner, said, “I suppose that as opposition members we should be excited when there are reports in the Auditor General's office, the commissioner's office, that show government failure”.


Notre objectif est véritablement l'équité, mais nous avons le sentiment que si vous vous en tenez simplement à cet argument qui concerne les familles à deux revenus par opposition aux familles à un seul revenu, quand la femme reste au foyer et s'occupe des enfants—si vous vous en tenez à cela et que vous considérez qu'il s'agit d'une solution hermétique et qu'on ne peut rien changer à la façon dont l'argent est distribué—alors vous n'avez pas compris l'essentiel de la ques ...[+++]

Our objective is really fairness, but we feel if you limit it to simply this argument between dual-parent families who work and dual-parent families where the woman stays home and looks after the children—if you limit it to that and have this as a hermetically sealed package in which you can only make changes within how money is distributed there—you are missing the major issues around unfairness to people in families in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons véritablement compris ->

Date index: 2023-04-28
w