Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous allions vraiment avoir » (Français → Anglais) :

Certains ont laissé entendre que, pour pouvoir respecter les engagements pris par le gouvernement il y a un an ou deux dans le cadre du protocole de Kyoto, nous allions devoir avoir une taxe sur les hydrocarbures ou une taxe verte ou une forme quelconque de taxe sur l'essence à la pompe afin d'amener les gens à changer leurs habitudes et à réduire leur consommation d'essence.

It has been suggested by some that in order to meet our Kyoto commitments, which the government agreed to a year or two ago, that we would need to have a carbon tax, a green tax or some kind of tax on the price of gas at the pumps in order to change the habits of people so they would use less.


Question numéro deux, nous nous sommes demandé si nous allions vraiment recevoir ces motions, et nous allons maintenant les recevoir en dehors des mardis et jeudis de 15 h 30 à 17 h 30.

Number two, we did talk about if we're really going to entertain these motions, then we're going to entertain them outside of Tuesday and Thursday, 3:30 to 5:30.


Dans le programme précédent, nous avions 7 cents par culture, par an et par citoyen - M. Bono a mentionné que nous allions maintenant avoir 15 cents.

If you recall the previous programme, we had seven cents per culture, per year, per citizen – Mr Bono mentioned that now we will have 15 cents.


J'ignore pourquoi nous nous sommes déplacés pour faire cela. Nous avions pensé que nous allions vraiment avoir un débat sur la question de savoir s'il faudrait que ce soit 14, 13, 36 ou 46 heures.

We thought we were actually going to have some debate about whether it should be 14, 13, 36, or 46 hours.


Tous les membres de l'OMC, pays développés et en développement, doivent traduire leurs expressions d'engagement politique en gestes concrets sur la substance, si nous voulons vraiment avoir un accord sur les modalités d'ici juillet ».

All WTO Members developed and developing alike have to translate general expressions of political commitment into concrete movement on the substance if we want to get an agreement on modalities by July".


Cette attitude totalement inacceptable, nous allions en avoir des illustrations stupéfiantes lors de notre rencontre avec le corps médical de l'hôpital du camp relatant dans le détail ces journées noires.

We heard of some shocking examples of this totally unacceptable attitude when we met the medical staff of the camp hospital who gave detailed accounts of the awful events.


Par conséquent, il est indispensable de changer cette situation et de faire en sorte que le cinéma européen trouve réellement la place qui lui revient. Cela ne se fera que par l’adoption d’une série de mesures, qui sont proposées dans le rapport, et dont aucune ne peut être omise si nous voulons vraiment avoir, au cours des dix prochaines années, un cinéma européen à la hauteur de nos attentes.

Consequently, we need to bring about a reversal, to ensure that European films take the place they deserve, and this will only happen if we implement a series of measures, as proposed in the report, all of which, I think, are essential if we really want European films to live up to our expectations in the next decade.


C'est ce type de politique extérieure et de sécurité commune que nous devons développer et développer très vite en tenant compte de ce qui a été déjà fait de positif si nous voulons vraiment avoir une influence utile sur le monde qui va émerger de la tragédie du 11 septembre.

That is the kind of Common Foreign and Security Policy we must develop building on the progress we have already made. And we need to develop it fast if we are to be a real force for good in the world now emerging from the tragedy of September 11th.


C'est ce type de politique extérieure et de sécurité commune que nous devons développer - et développer très vite en tenant compte de ce qui a été déjà fait de positif, si nous voulons vraiment avoir une influence utile sur le monde qui va émerger de la tragédie du 11 septembre.

That is the kind of common foreign and security policy we must develop, building on the progress we have already made, and we need to develop it fast if we are to make any useful impact on the world now emerging after the tragedy of September 11.


Si nous voulons vraiment avoir un marché intérieur qui fonctionne, nous ne pouvons pas continuer à octroyer des dérogations à l'activité postale.

If we really want a functioning internal market, we cannot go on constantly making an exception of the postal services.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allions vraiment avoir ->

Date index: 2025-06-08
w