Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre examen devait servir » (Français → Anglais) :

Notre examen devait servir à examiner nos priorités et nos programmes, et à déterminer la meilleure façon d'utiliser des ressources relativement rares.

The task in this review was to look at our priorities and programs and determine how best we could spend scarce resources.


Le sénateur Gauthier a aussi déposé en novembre 2001, une motion demandant à notre comité de procéder à l'examen et à l'interprétation de ce rapport en se disant avec raison qu'il était inutile de réinventer la roue et que ce volumineux rapport devait servir de base à notre étude.

In November 2001 Senator Gauthier also tabled a motion asking our committee to examine and analyze this report, rightly noting that there was no point in reinventing the wheel and this large report should be used as the basis for our study.


Le président: Non. Mes collègues me corrigeront si je me trompe mais l'ombudsman que nous suggérions de nommer devait servir d'intermédiaire entre les consommateurs et les autres parties pendant le processus d'examen.

The Chair: No, no. My colleagues will call me wrong on this if I am wrong, but what we as a committee were trying to do was to have the ombudsperson there as the middle person between the consumers, etc., during the review process.


4. demande que la politique d'élargissement et la révision en cours de la politique européenne de voisinage mettent résolument l'accent sur la sécurité énergétique; souligne par ailleurs que la Communauté de l'énergie devrait servir d'outil propice aux réformes dans le voisinage de l'Union européenne et à une meilleure intégration des pays de cette région dans le marché européen de l'énergie; estime que la mise en place d'un domaine juridique commun fondé sur des normes tirées des acquis et sur les principes du marché intérieur de l'énergie permettrait d'améliorer la sécurité de l'approvisionnement énergétique et d ...[+++]

4. Calls for a strong emphasis on energy security in the Enlargement Policy, as well as in the ongoing review of the European Neighbourhood Policy (ENP); stresses, furthermore, that the Energy Community should be used as an instrument to reform and integrate our neighbourhood more closely into the EU energy market; considers that the establishment of a common legal area based on acquis-related norms and principles of the internal energy market would enhance the security of energy supply and transit; considers that pipeline projects in our neighbourhood need to undergo a critical review and follow a strategic approach taking the curren ...[+++]


C'est ainsi que je puis vous annoncer que nous allons publier sur notre site Web la liste de tous les projets en cours d'examen, avant même qu'ils soient soumis au conseil d'administration, sauf bien entendu si le promoteur, pour des raisons justifiées de confidentialité, devait s'y opposer.

I am thus able to announce to you that we are going to publish on our website a list of all projects in the pipeline, before they are even submitted to the board of directors, except of course where the promoter has good reason to object on grounds of confidentiality.


C'est pourquoi le Parlement émettrait de très sérieuses réserves quant à l'adoption de ce programme américain si ce devait être notre seule mesure et, particulièrement, si l'accord ne contenait aucune disposition d'examen régulier des résultats, afin d'être naturellement toujours à la pointe des technologies concernées.

That is why there would be very serious reservations from Parliament about adopting this US energy star scheme if that were to be our only measure and especially if there were no provisions in the agreement for regular review of the results, with the objective, of course, of always being at the leading edge of the relevant technologies.


En prévision de cet examen, l'ancien ministère de la Consommation et des Affaires commerciales (aujourd'hui Industrie Canada) a créé le Comité consultatif de la faillite et de l'insolvabilité (CCFI), qui devait servir de tribune pour la discussion et la résolution des principaux problèmes liés à la réforme.

In anticipation of the review, the former Department of Consumer and Corporate Affairs (now Industry Canada) established the Bankruptcy and Insolvency Advisory Committee (BIAC) to provide a forum in which priorities for bankruptcy and insolvency reform could be discussed and determined and an attempt could be made to reach a consensus on policy recommendations.


M. Konrad von Finckenstein: Dans l'état actuel de la loi, si une telle transaction était soumise à notre examen, nous déterminerions les conditions de la fusion et nous dirions que oui, on peut.si à notre avis cette transaction devait entraîner une diminution sensible de la concurrence, nous dirions qu'il n'en est pas question, comme nous l'avons fait dans l'affaire Ultramar et Petro-Canada, nous pourrions dire que oui, mais moyennant certaines conditions.

Mr. Konrad von Finckenstein: Under the law as it stands right now, if this transaction came before us and we looked at it, we would establish in effect conditions of merger, saying yes, you may.If we find there's a substantial lessening, we might say not at all, as we did in the Ultramar and Petro-Canada case, or we might say yes, but on condition.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre examen devait servir ->

Date index: 2021-09-16
w