Le comité précédent avait décidé de p
ublier une suite de rapports ayant trait à diverses questions et que ces rapports devaient être relativement courts, non pas au niveau de la substance ou de la question tra
itée, mais qu'il ne devait pas s'agir de longs et volumineux rapports d'enquête, de manière qu'ils soient plus faciles à assimiler et qu'ils aient un effet plus grand pour ce qui est d'influer sur la politique publique et sur la politique gouverne
...[+++]mentale.
The last committee adopted an idea that we would release a succession of reports having to do with various things and that they would be relatively small, not in their substance and not in their subject matter but not great, big, long, investigative reports, in order that they are more easily digestible and will have greater impact with respect to influencing public policy and government policy.