Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre constitution devrait prévoir » (Français → Anglais) :

Nous croyons que notre constitution devrait être neutre, c'est-à-dire ne devrait faire aucune distinction en termes de races ou d'ethnies, et devrait englober tous les Canadiens dans le cadre des provinces.

We believe that our Constitution ought to be colour blind, it ought to be blind with respect to race and ethnicity and it ought to incorporate all Canadians within the framework of the provinces.


À mon avis, notre système devrait prévoir un premier palier d'audience avec droit d'appel devant un ou plusieurs membres qualifiés et expérimentés de la CISR.

I would argue that what we should have in our system is an initial hearing, an appeal right at the IRB, by a very experienced, well trained individual or panel.


Par conséquent, toute série de mesures législatives qui impose de nouvelles exigences à notre organisme devrait prévoir une période de mise en oeuvre graduelle.

Therefore, a suitable phase-in period should be included in any legislative package that imposes further requirements on our business.


6. considère qu'une nouvelle constitution devrait explicitement prévoir la protection de tous les droits fondamentaux, y inclus la liberté d'association, la liberté de réunion pacifique, la liberté d'expression et les libertés de religion, de conscience et de pensée, ainsi que la protection des minorités; invite les autorités égyptiennes à veiller à l'exhaustivité des dispositions constitutionnelles, de sorte qu'elles ne laissent aucune possibilité de discrimination à l'encontre ...[+++]

6. Takes the view that a new Constitution should explicitly provide for the protection of all fundamental rights, including freedom of association, freedom of peaceful assembly, freedom of expression and freedom of religion, conscience and thought, and the protection of minorities; calls on the Egyptian authorities to make sure that any constitutional provision is inclusive and leaves no possibility for discrimination against anyone in Egyptian society;


6. considère qu’une nouvelle constitution devrait explicitement prévoir la protection de tous les droits fondamentaux, y inclus la liberté d'association, la liberté de réunion pacifique, la liberté d'expression et les libertés de religion, de conscience et de pensée, ainsi que la protection des minorités; invite les autorités égyptiennes à veiller à l’exhaustivité des dispositions constitutionnelles, de sorte qu’elles ne laissent aucune possibilité de discrimination à l’encontre ...[+++]

6. Takes the view that a new Constitution should explicitly provide for the protection of all fundamental rights, including freedom of association, freedom of peaceful assembly, freedom of expression and freedom of religion, conscience and thought, and the protection of minorities; calls on the Egyptian authorities to make sure that any constitutional provision is inclusive and leaves no possibility for discrimination against anyone in Egyptian society;


Notre Constitution, qui protège le droit de résister à la tyrannie depuis la célèbre Bulle d’or, la Grande charte hongroise de 1222, a été la première en Europe à prévoir la tolérance religieuse à travers la déclaration de Torda. Elle a été parmi les premières à garantir l’égalité devant la loi en 1848. Cette Constitution, qui représente l’une des plus anciennes traditions parlementaires d’Europe, est millénair ...[+++]

Our constitution, which has protected the right to resist tyranny since the famous Golden Bull, the Hungarian Magna Carta of 1222, included religious tolerance by virtue of the Declaration of Torda for the first time in Europe, was among the first to guarantee equality before law in 1848, and has one of the oldest parliamentary traditions in Europe, is a thousand years old.


C’est pourquoi notre programme devrait prévoir que les meilleurs biocarburants seront les plus récompensés par des aides et c’est une partie du programme qui n’encouragera pas le transport de l’huile de palme pour approvisionner notre marché.

For this reason, our scheme should include that the best biofuels are the more rewarded with the support and in this way it is a part of the scheme that will not encourage transporting palm oil to supply our market.


35. joint ses critiques à celles formulées dans les organes des juristes chinois selon lesquelles l'article 126 de la Constitution chinoise devrait prévoir aussi l'interdiction de toute ingérence du Parti ou du gouvernement chinois dans le fonctionnement de la justice;

35. Joins its voice to the criticism, expressed in Chinese lawyers' journals, that Article 126 of the Chinese Constitution should also include a prohibition on interference by the CCP or the Chinese Government in the course of justice;


M. Maurice Pinard: Là encore, idéalement, notre Constitution devrait prévoir tout le processus, notamment comment doit être formulée la question, par qui et qui devrait participer à cette formulation.

Mr. Maurice Pinard: Again, ideally our Constitution should foresee the whole process, including how the question should be framed, by whom, and who should be involved in framing it.


Mme Bev Desjarlais: Voulez-vous dire que notre comité devrait prévoir dans cette loi un processus qui permette de forcer une fusion et qui empêche ces compagnies de continuer à traîner les pieds, au risque d'innombrables emplois?

Ms. Bev Desjarlais: Would you suggest to us that as a committee we make sure there's something in this legislation to ensure that a process is put in place to make sure the merger must take place rather than dragging it on and risking the jobs of however many people?


w