Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "notre bilan montre clairement " (Frans → Engels) :

Monsieur le président, notre bilan montre clairement que notre gouvernement a à cœur le bien-être financier des aînés canadiens, comme nous l'avons démontré depuis notre premier budget.

Clearly, Mr. Chair, our records show our government is committed to the financial well-being of Canada's seniors, a commitment we've demonstrated since our first budget.


À mon avis, ce bilan montre clairement l'existence d'une convention parlementaire en vertu de laquelle, au bout du compte, le Sénat se soumet à la volonté des députés élus de la Chambre des communes, même si des élections ont eu lieu.

In my opinion, this record clearly establishes the existence of a " parliamentary convention" pursuant to which, at the end of the day, the Senate yields to the will of the directly elected members of the House of Commons, notwithstanding that a general election might have intervened.


En comparaison, ce moment de l'état de l'Union ici en Europe montre très clairement la nature incomplète de notre Union.

In comparison to this, our State of the Union moment here in Europe shows very visibly the incomplete nature of our Union.


Permettez-moi de réagir aux commentaires sur la Grèce et l’Irlande: je pense que notre expérience montre clairement que nous devons rechercher avec persévérance l’équilibre délicat entre la viabilité de la dette et le souci d’éviter l’aléa moral.

To react to the comments on our assistance to Greece and Ireland: I think our experience clearly demonstrates that we should be constantly searching for a delicate balance between preserving the sustainability of the debt and avoiding moral hazards.


Le rapport de notre commission montre clairement que le règlement Dublin, et d’ailleurs l’ensemble du système, est un système basé sur la confiance mutuelle et la fiabilité, de sorte que tous les États membres doivent prendre leurs responsabilités.

Our committee report makes clear that the Dublin Regulation, and indeed the system as a whole, is a system based on mutual trust and reliability, so that all Member States have to fulfil their responsibilities.


Entre autres, notre bilan montre que 560 projets ont été acceptés dans le secteur manufacturier pour un total de 11 000 emplois qui ont été maintenus et 4 000 autres qui ont été créés.

Our records show that some 560 projects have been accepted in the manufacturing sector, for a total of 11,000 jobs saved and 4,000 created.


Notre bilan montre que le gouvernement a défendu les hommes et les femmes en uniformes qui assurent l'observation de la loi et qui vivent des situations dangereuses chaque jour et chaque nuit.

Anybody who checks the record will know that it is this government that stands up for the men and women in uniform who do the policing, who step into harm's way every day and every night around the clock.


Notre analyse montre clairement que l’élargissement a entraîné des résultats économiques favorables, pas seulement dans les nouveaux États membres, mais aussi dans les anciens, et que les deux parties bénéficient de l’intégration, en notre sein, de régions en plein essor.

Our analysis shows clearly that enlargement has brought favourable economic results, not only in the new Member States, but also in the old ones, that both sides are benefiting from our integration of what are growing regions.


Le plan d'action en faveur de la protection des ressources naturelles montre clairement notre intention ferme de mettre totalement en œuvre les directives "oiseaux" et "habitats" et de soutenir le travail dans le cadre de Natura 2000.

The action plan for the conservation of natural resources clearly shows our firm intention to fully implement the birds directive and the habitats directive and to support the work on Natura 2000.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, notre bilan montre que nous avons toujours voté en faveur de la protection des familles à la Chambre.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, we have a record of voting for the protection of the family in this House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre bilan montre clairement ->

Date index: 2022-02-25
w