Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «notre agréable et efficace collègue marco » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, j'aimerais commencer par vous souhaiter, ainsi qu'à toute votre équipe extraordinaire une excellente année 2014 sous l'égide, notamment, de Mme la greffière, qui est toujours là avec des gens pour rendre notre vie démocratique d'autant plus agréable et efficace. La situation en Ukraine est très préoccupante.

Mr. Speaker, I would like to begin by extending my best wishes for 2014 to you and your extraordinary team, which operates primarily under the guidance of Madam Clerk, who is always there with her staff to make our democratic lives run so smoothly and efficiently.


- (SV) Monsieur le Président, c'est une chose tout à fait désolante : le nom de notre agréable et efficace collègue Marco Cappato est presque devenu synonyme d'injure parmi les députés et les fonctionnaires qui ont travaillé dur et longuement sur cette question.

The name of Mr Cappato, who is so hardworking and friendly, has almost become a swearword among MEPs and civil servants who have worked long and hard on this matter.


L'honorable Claudette Tardif (leader adjoint de l'opposition) : Honorables sénateurs, c'est avec une certaine émotion et avec grand plaisir que je prends la parole aujourd'hui pour rendre hommage à notre chère collègue, la sénateure Lucie Pépin, une femme remarquable, une femme de cœur et une collègue très agréable qui mérite notre respect et notre profonde gratitude, une grande parlementaire, au parcours unique, qui, grâce à sa pa ...[+++]

Hon. Claudette Tardif (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, it is with some emotion and great pleasure that I speak today to pay tribute to our dear colleague, Senator Lucie Pépin. She is a remarkable, caring woman and a very kind colleague who deserves our respect and our profound gratitude.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, à travers la grève de la faim et de la soif qu’il pratique actuellement, notre collègue Marco Pannella a lancé le premier grand «Satyagraha mondial pour la paix».

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, through the hunger and thirst strike that he is currently on, our colleague Marco Pannella has launched the first great ‘World Satyagraha for Peace’.


On pourrait ainsi offrir aux Canadiens à la fois un gouvernement plus efficace et des allégements fiscaux (1135) [Français] M. Réal Ménard (Hochelaga, BQ): Monsieur le Président, il me fait extrêmement plaisir de prendre la parole concernant le projet de loi C-277, qui a été présenté par notre sympathique et attachant collègue de Repentigny.

As a result, we could provide to Canadians both more efficient government and tax relief (1135) [Translation] Mr. Réal Ménard (Hochelaga, BQ): Mr. Speaker, I am very pleased to speak to Bill C-277, introduced by our likeable and endearing colleague from Repentigny.


En attendant, nous faisons tout notre possible, avec nos collègues belges, pour contribuer efficacement à l'amélioration du quartier et de la circulation.

Meanwhile, we are striving, with our Belgian colleagues, to ensure that we make a significant contribution to improving the Quartier and improving traffic flow.


- (NL) Monsieur le Président, chers collègues, cher Commissaire, je voudrais également remercier tous les rapporteurs, la présidence espagnole et, bien sûr, la Commission pour l’agréable et efficace collaboration grâce à laquelle nous avons bouclé, cette semaine, l’ensemble du sixième programme-cadre.

– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I too should like to thank all the rapporteurs, the Spanish Presidency and, naturally, the Commission for the pleasant and efficient cooperation, as a result of which we have completed the total package of the Sixth Framework Programme this week after all.


Il est heureux que le rapport de notre collègue M. Esteve arrive précisément au moment le plus opportun, autrement dit peu de temps avant cette réunion ministérielle, pour exprimer les positions du Parlement européen et contribuer ainsi, par ses propositions et ses idées, à notre intervention plus efficace dans cette coopération, une coopération qui ne marque pas de progrès et se trouve désespérément éloignée d ...[+++]

Luckily, the report by Mr Esteve has come along at precisely the right time, just before the ministerial meeting, giving the European Parliament a chance to express its views and, with its proposals and ideas, make a useful contribution to this cooperation, which is proceeding at a snail's pace and has wandered hopelessly far from the spirit and needs which the Barcelona Declaration – and many more meetings and resolutions since – acknowledged and undertook to satisfy in November 1995.


Au cours des derniers mois, j’ai œuvré en ce sens en qualité de rapporteur et j’ai reçu à cet effet le soutien des collègues d’autres groupes, tels que Mme Gill, M. Ferber, M. Virrankoski, d’autres collègues, ainsi que du rapporteur en charge du budget général, M. Costa Neves, que je tiens à remercier tout spécialement pour notre agréable collaboration, qui s’est de surcroît avérée très fructueuse.

I, as rapporteur, have worked towards this for the past couple of months, and I have received a great deal of support from the MEPs of the other groups, Mrs Gill, Mr Ferber, Mr Virrankoski and the other MEPs, as well as from the rapporteur for the general budget, Mr Costa Neves.


Je prévois rencontrer mes collègues provinciaux, en mars, pour préparer la voie à une plus grande harmonisation et à de nouvelles consultations en vue de rendre notre réglementation plus efficace.

I expect I will be meeting with my provincial counterparts in March to pave the way for further harmonization and further consultation on the process of making our regulatory system work.


w