Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Civitas et princeps cura nostra
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Fini léger et agréable
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Hygrophore à odeur agréable
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Rapport agréable
Relation agréable
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "pour notre agréable " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
rapport agréable [ relation agréable ]

agreeable association


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À notre agréable et grande surprise, le gouvernement l'a accepté.

To our pleasant and great surprise, the government accepted the amendment.


« Notre priorité aujourd’hui est d’offrir des moyens de transport sûrs, agréables et durables à nos citoyens, ainsi qu’à ceux que nous accueillons dans notre Région.

"Our priority today is to provide safe, comfortable and sustainable means of transport to our region's citizens and to our visitors.


Ils savent, même si ce n'est pas, ou n'a pas été, toujours agréable à découvrir, qu'ils sont coresponsables. Il n'en va pas autrement pour ce qui est de leur responsabilité conjointe concernant la défense de notre continent: dans ce domaine également, une décision prise dans un pays a des effets dans d'autres.

The same goes for their joint responsibility for our continent's defence; there also, decisions in one country, will affect others.


C’est pour moi un immense honneur de vous accueillir dans mon pays d’origine! Je vous souhaite un séjour mémorable et des plus agréables sur notre île.

I feel very honoured to see you all in my home country, and wish you a happy and memorable stay on our island.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’étiquette indique notamment ce qui suit : « grâce à notre procédé spécial de préservation ‹LO3› pour la réduction biologique de l’acidité, il devient agréable au palais ».

The label states, in particular: ‘It owes its mildness to the application of our special “LO3” protective process for the biological reduction of acidity’.


Nous savons que certaines études ont montré que nous portions notre génotype culturel dans notre ADN, mais nous devons garantir qu’un enfant puisse bénéficier d’un environnement agréable, d’un foyer aimant et d’un environnement culturel où il peut grandir et devenir une personne et un citoyen équilibré.

We know that some studies have shown that we carry our cultural genotype in our DNA, but we need to ensure that a child can benefit from a good, loving home and a cultural environment where he or she can grow and develop into a well­balanced person and citizen.


- (SV) Monsieur le Président, c'est une chose tout à fait désolante : le nom de notre agréable et efficace collègue Marco Cappato est presque devenu synonyme d'injure parmi les députés et les fonctionnaires qui ont travaillé dur et longuement sur cette question.

The name of Mr Cappato, who is so hardworking and friendly, has almost become a swearword among MEPs and civil servants who have worked long and hard on this matter.


Au cours des derniers mois, j’ai œuvré en ce sens en qualité de rapporteur et j’ai reçu à cet effet le soutien des collègues d’autres groupes, tels que Mme Gill, M. Ferber, M. Virrankoski, d’autres collègues, ainsi que du rapporteur en charge du budget général, M. Costa Neves, que je tiens à remercier tout spécialement pour notre agréable collaboration, qui s’est de surcroît avérée très fructueuse.

I, as rapporteur, have worked towards this for the past couple of months, and I have received a great deal of support from the MEPs of the other groups, Mrs Gill, Mr Ferber, Mr Virrankoski and the other MEPs, as well as from the rapporteur for the general budget, Mr Costa Neves.


Le rapporteur, Mme Haug, que je tiens à remercier pour notre agréable collaboration, affirme que la Commission ne peut prendre aucun engagement financier ni éveiller des attentes sans avoir consulté l'autorité budgétaire.

Rapporteur Haug, whom I too would like to thank for the agreeable cooperation there has been between us, states that the Commission must not enter into financial commitments, or arouse expectations without first consulting the budgetary authority.


C’était une importante demande de mes collègues - que j’ai reprise très volontiers en tant que rapporteur, - que de pouvoir suivre très précisément ce qui se fait dans ce secteur qui représente, bien sûr, une composante essentielle de notre vie quotidienne, puisque chacun se réjouit de recevoir chaque jour d’agréables lettres et pas uniquement des factures.

It was a matter of great concern to my fellow Members, and I, as rapporteur, am very glad to take it up, that we should closely follow what happens in this sector, which is of course an important part of all our lives, for everyone is happy if, as is to be hoped, he gets agreeable post and not just bills.


w