Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre chère collègue » (Français → Anglais) :

La motion d'ajournement a été proposée par respect pour notre chère collègue, la députée de Windsor—St.

The motion to adjourn was moved out of respect for our late colleague, the hon. member for Windsor—St.


Quant à l'expression de notre chère collègue qui a traité l'un de nos députés de socialiste pompeux, c'est une question d'interprétation, car si je disais le contraire de ça, ils seraient alors considérés des impérialistes, voire des colonialistes.

As for the member who called our colleague a pompous socialist, it is all a matter of interpretation, because if I said the opposite, they would then be deemed to be imperialists and even colonialists.


L'honorable Claudette Tardif (leader adjoint de l'opposition) : Honorables sénateurs, c'est avec une certaine émotion et avec grand plaisir que je prends la parole aujourd'hui pour rendre hommage à notre chère collègue, la sénateure Lucie Pépin, une femme remarquable, une femme de cœur et une collègue très agréable qui mérite notre respect et notre profonde gratitude, une grande parlementaire, au parcours unique, qui, grâce à sa passion, à son dévouement et à ses actions avant-gardistes, a non seulement fait avancer les droits des femmes, mais représente une source d'inspiration pour de nombreuses Canadiennes à se lancer en politique, un ...[+++]

Hon. Claudette Tardif (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, it is with some emotion and great pleasure that I speak today to pay tribute to our dear colleague, Senator Lucie Pépin. She is a remarkable, caring woman and a very kind colleague who deserves our respect and our profound gratitude.


Je parle, bien entendu, de notre chère collègue, l'honorable sénateur Lucie Pépin, qui a été nommée au Sénat du Canada en avril 1997 par le très honorable Jean Chrétien.

I know her as " Lucia Bella," and of course I am referring to our dear colleague the Honourable Senator Lucie Pépin, who was summoned to the Senate of Canada in April 1997 by the Right Honourable Jean Chrétien.


– (DE) Monsieur le Président, plus notre chère collègue M Lulling parle longtemps, plus elle offre d'éléments de critique.

– (DE) Mr President, the longer our esteemed colleague Mrs Lulling spoke for, the more points she offered for attack.


Notre chère collègue, Mme Riis-Jørgensen, est présente, et la situation au Conseil est à évaluer de la même manière que celle qui prévaut au Parlement.

Mrs Riis-Jørgensen is here with us and the situation in the Council seems to be similar to that in Parliament.


La position de mon groupe coïncide avec les conclusions des rapports Cerdeira et Sousa Pinto, dans la mesure où il est nécessaire de réglementer le secteur des entreprises de sécurité privée, du point de vue communautaire, en raison de l’importance et du volume qu’elles ont à l’heure actuelle au sein de l’Union, comme le reconnaît notre chère collègue, Mme Cerdeira, dans son propre rapport.

My group’s position is in line with the conclusions of the Cerdeira and Sousa Pinto reports, insofar as we believe private security companies must be regulated at Community level. Given the size and activity of the sector across the Union, its activity should be regulated, as is recognised by Mrs Cerdeira Morterero in her report.


L'honorable A. Raynell Andreychuk: Honorables sénateurs, j'interviens aujourd'hui pour rendre hommage à notre chère collègue qui siégeait au Comité des droits de la personne.

Hon. A. Raynell Andreychuk: Honourable senators, I rise today to pay tribute to our dear colleague who sat on our Human Rights Committee.


- (DE) Monsieur le Président, notre compagnon d’armes hollandais, Albert Jan Maat, est le rapporteur fictif de mon groupe à propos de ce rapport de notre chère collègue Rosa Miguélez Ramos.

– (DE) Mr President, our Dutch colleague, Mr Maat, is shadow rapporteur for my political group for the report by our distinguished colleague, Mrs Miguélez Ramos.


- Je comprends bien votre souci, chère collègue, mais je vous signale que l'heure des questions au Conseil est également inscrite à notre ordre du jour à une heure très précise, 17h30. Donc, les collègues qui ont posé des questions vont nous rejoindre dans quelques minutes. Nous devons leur céder la place.

– I do understand your concern, Mrs Kauppi, but I must tell you that Council Question Time is also set on our agenda for a very precise time, which is 5.30 p.m. Members who have tabled questions will, therefore, be joining us in a few minutes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre chère collègue ->

Date index: 2023-03-17
w