Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nos représentants officiels laissent entendre » (Français → Anglais) :

Nos discussions avec les représentants du Secrétariat du Conseil du Trésor laissent entendre que le SCT n'est pas prêt à adopter une politique en bonne et due forme dans ce domaine, même si cela serait possible.

From our discussions with Treasury Board Secretariat, they are not ready to adopt a policy solution, which would also be possible.


Dans le cas du Canada, toutes ces choses laissent entendre que la croissance de nos émissions sera plus grande que celle d'autres pays, ce qui représente un défi particulier pour nous si nous tentons de nous attaquer au problème.

All those things in Canada's case suggest that the growth of our emissions will tend to be higher than in other countries, which creates a particular challenge for us in trying to deal with the problem.


Deuxièmement, des rapports officiels laissent entendre que des terroristes cherchent à se doter d’armes biologiques.

Secondly, official reports suggest that terrorists are seeking bio-weapons.


Si c'était une violation réelle de ce qu'ils considèrent comme des principes démocratiques, certains de nos représentants officiels laissent entendre qu'après un certain temps, si c'est découvert, il n'y aurait aucun moyen de rectifier la situation autrement que par un procès qui coûterait des millions, et selon eux, ce n'est pas la bonne solution.

If it were a real violation against what they consider democratic principles, some of our officials are suggesting that after a period of time, if this were discovered, there would be no way to rectify it outside of a million-dollar court case, and they feel that's not the direction to go.


Mme Pauline Picard (Drummond, BQ): Monsieur le Président, des informations non officielles laissent entendre que le gouvernement pourrait modifier la loi électorale afin de revenir en arrière et de permettre à nouveau aux entreprises de financer les partis politiques au-delà de 1 000 $ par an, avec les conséquences néfastes que l'on a connues.

Ms. Pauline Picard (Drummond, BQ): Mr. Speaker, according to some unofficial information, the government might amend the Canada Elections Act and take a step backward by once again allowing companies to provide funding to political parties beyond the annual limit of $1,000, despite the undesirable effects of such a measure.


Les représentants du Mercosur affirment que le désengagement du pays de la Communauté andine constitue une condition préalable à l’adhésion à part entière au Mercosur et laissent entendre que le processus de négociation pourrait être long, étant donné les obstacles techniques.

Mercosur officials claim that leaving the Andean Community is a pre-condition for full accession to Mercosur and are hinting at a long negotiating process, given the technical difficulties.


Nos communications avec la commissaire aux langues officielles nous laissent entendre que la plainte du padre Turcotte sera jugée non fondée.

Our communications with the Commissioner of Official Languages lead us to believe that the complaint filed by Padre Turcotte will be deemed groundless.


Le Conseil doit nous expliquer si, comme le laissent entendre les déclarations publiques de représentants gouvernementaux, l'UE est disposée à jouer le rôle du fossoyeur, si l'UE est disposée à suivre fidèlement les directives des États-Unis, et ce, malgré les mouvements de protestation continus et massifs des peuples d'Europe.

It must explain to us if, despite the constant, mass demonstrations by the people of Europe, the European Union is prepared to play the role of undertaker and follow the instructions of the USA to the letter, as leading government officials have given us to understand from their public statements.


au Conseil et à la Commission d'entamer un vaste dialogue et de renforcer les échanges avec les États-Unis en vue de s'entendre sur une stratégie commune ou, tout au moins, de réduire les écarts entre les approches de la lutte contre la cybercriminalité exposées dans la présente recommandation; dans ce contexte, il y a lieu d'améliorer le dialogue transatlantique sur les questions d'ordre législatif et d'étudier la possibilité de déléguer des représentants de l'UE auprès d'organismes américains à caractère non ...[+++]

the Council and the Commission open a broad dialogue and intensify the existing exchange with the United States, with the aim of finding a common strategy or at least reducing the differences in the approaches to fighting cybercrime as outlined in this recommendation; in this context, the transatlantic dialogue on legislative matters must be improved, and enquiries should be made about the possibility of sending EU representatives to informal US bodies working against cybercrime, such as the Partnership for Critical Infrastructure Security (PCIS), and an invitation to corresponding EU bodies should be made to US representatives;


w