Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
84
Qui

Vertaling van "officiels laissent entendre " (Frans → Engels) :

Deuxièmement, des rapports officiels laissent entendre que des terroristes cherchent à se doter d’armes biologiques.

Secondly, official reports suggest that terrorists are seeking bio-weapons.


Mme Pauline Picard (Drummond, BQ): Monsieur le Président, des informations non officielles laissent entendre que le gouvernement pourrait modifier la loi électorale afin de revenir en arrière et de permettre à nouveau aux entreprises de financer les partis politiques au-delà de 1 000 $ par an, avec les conséquences néfastes que l'on a connues.

Ms. Pauline Picard (Drummond, BQ): Mr. Speaker, according to some unofficial information, the government might amend the Canada Elections Act and take a step backward by once again allowing companies to provide funding to political parties beyond the annual limit of $1,000, despite the undesirable effects of such a measure.


Si c'était une violation réelle de ce qu'ils considèrent comme des principes démocratiques, certains de nos représentants officiels laissent entendre qu'après un certain temps, si c'est découvert, il n'y aurait aucun moyen de rectifier la situation autrement que par un procès qui coûterait des millions, et selon eux, ce n'est pas la bonne solution.

If it were a real violation against what they consider democratic principles, some of our officials are suggesting that after a period of time, if this were discovered, there would be no way to rectify it outside of a million-dollar court case, and they feel that's not the direction to go.


Nos communications avec la commissaire aux langues officielles nous laissent entendre que la plainte du padre Turcotte sera jugée non fondée.

Our communications with the Commissioner of Official Languages lead us to believe that the complaint filed by Padre Turcotte will be deemed groundless.


Le ministère de la Justice a-t-il officiellement prévenu les autorités suisses que la lettre du 29 septembre 1995, qui, d'après le texte du règlement à l'amiable, a été «rédigée à l'initiative de la GRC et signée et envoyée par le ministère de la Justice», contient «des termes [qui] laissent entendre à tort que la GRC en était arrivée à la conclusion que M. Mulroney s'était livré à des activités criminelles..». et qu'il faudrait par conséquent ne pas en tenir compte et la traiter comme si elle n'avait jamais été e ...[+++]

Have the Swiss authorities been officially notified by the Department of Justice that the September 29, 1995, letter - which, according to the settlement agreement, was " initiated and drafted by the RCMP and signed and sent by the Department of Justice" - contains, " .language.." . that - " .indicates wrongly, that the RCMP had reached conclusions that Mr. Mulroney had engaged in criminal activity.." . , and therefore should be ignored and treated as if it had never been sent, since both the Solicitor General and the Minister of Jus ...[+++]


Le rapport fait remarquer que l’intensité de l’intégration peut varier (depuis des alliances souples jusqu’à des organisations fortement intégrées), tout comme le caractère officiel (allant d’ententes informelles ou verbales à des politiques, règles et modalités officielles)[84]. Les preuves résumées dans le rapport laissent entendre qu’il est difficile de tirer des conclusions définitives à propos de la façon idéale de réaliser l’intégration ou l’érection du système.

The report notes that the intensity of integration can vary from loosely connected alliances to highly integrated organizations, as can the degree of formality involved (ranging from informal or verbal agreements to formal policies, rules and procedures).[84] The evidence summarized in the report suggests that it is difficult to draw definitive conclusions regarding the ideal way to achieve integration or system-building.


w