Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nord que possible nous fassent parvenir " (Frans → Engels) :

Nous souhaiterions qu'autant de communautés du Nord que possible nous fassent parvenir les prix, plus particulièrement celles qui participent au programme Nutrition Nord Canada.

We'd like to get prices from as many Northern communities as possible, specifically those participating in Nutrition North Canada.


Ses principaux objectifs étaient de parvenir à une compréhension partagée du nouveau cadre juridique et politique des plans pluriannuels, d'élaborer un projet de plan pluriannuel pour la mer du Nord et, par le biais de petits groupes de travail, de faire avancer la réflexion collective sur les possibles «éléments constitutifs» de ce futur plan.

Its main objectives were to reach a shared understanding of the new legal and political framework for multi-annual plans, to discuss a draft outline of how the future MAP for the North Sea could look and, through break-out groups, to take forward collective thinking on the possible "building blocks" of the future plan.


Que des nanorobots autoreproductibles fassent, par exemple, la une des journaux, alors que nous sommes actuellement bien incapables d'en produire, et soient souvent présentés comme une menace immédiate, montre à quel point il est urgent d'informer le public de l'état actuel de la recherche sur les nanotechnologies et de ses possibles applicati ...[+++]

Headlines about e.g. self-replicating nano-robots, that are well beyond our present capability but are often presented as an immediate risk, demonstrate that there is an urgent need to provide information about present-day nanotechnology research and its possible applications.


Nous avons présenté à maintes reprises des propositions de compromis. Mais des difficultés structurelles ainsi que le manque d’engagement de certains membres de l’OMC ont eu pour conséquence qu’il n’a pas été possible de parvenir à un accord sur les aspects clés.

But structural difficulties combined with the lack of commitment of some WTO members have meant it has not been possible to come to an agreement on key parameters.


J'aimerais savoir s'il est possible que vos fonctionnaires nous fassent parvenir les deux document suivants: la liste des pays qui reconnaissent à ce jour la double citoyenneté et, deuxièmement, un état de la situation sur ce qui se fait ailleurs, s'agissant de l'octroi à la citoyenneté afin que, comme parlementaires, nous soyons en mesure de faire des comparaisons.

I would like to know if it is possible for your officials to send us the following two documents: the list of countries that currently recognize dual citizenship and an overview of how citizenship is granted elsewhere, so that we as parliamentarians can make comparisons.


M. Mayrand : Effectivement et nous l'avons distribuée aux membres du comité, aux membres du comité à la Chambre des communes ainsi qu'aux représentants des partis politiques afin qu'ils nous fassent parvenir leurs commentaires.

Mr. Mayrand: Yes, and we have distributed it to the committee members, to members of the House committee as well as to representatives of the political parties so that they can forward their comments to us.


Si nos témoins n'ont pas le temps de répondre maintenant à cette question, j'apprécierais qu'ils nous fassent part des idées qui leur viennent en tête ou qu'ils nous fassent parvenir ces renseignements à Ottawa afin de nous éclairer.

If our witnesses do not have the time to answer this question now, I would appreciate it if they could tell us some of the things that come to mind or if they could send this information to Ottawa to clarify the matter for us.


Il n'est pas possible d'imposer des valeurs; les valeurs doivent être transmises entre les générations et les communautés et acceptées en leur sein, et nous devons trouver des moyens concrets d’y parvenir.

Values cannot be imposed, they must be passed on and embraced across generations and communities, and we need to find concrete ways to achieve this.


Nous devons donc tenir notre engagement d'ouvrir les marchés au niveau mondial, en veillant à ce que notre propre marché soit le plus ouvert possible et en insistant pour que les pays tiers fassent de même, notamment en assurant le respect des règles de l’OMC.

We must therefore maintain our commitment to open markets across the globe, keeping our own market as open as possible and insisting that third countries do the same, in particular by ensuring compliance with WTO rules.


Chaque année, il convient que les États membres fassent parvenir leurs réponses structurées à Europol avant fin octobre de manière à permettre à Europol de fournir l'EMCO au printemps (en mars, ou plus tôt si possible) de l'année suivante et au Conseil d'adopter les priorités stratégiques en matière de lutte contre la criminalité organisée à la fin du printemps (en mai, ou plus tôt si po ...[+++]

Each year, Member States should send their structured responses to Europol by the end of October so that in the Spring (March, or if possible earlier) of the following year Europol would produce the Organised Crime Threat Assessment and by the end of Spring (May, or if possible earlier) the Council will have adopted the strategic priorities for the fight against organised crime.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nord que possible nous fassent parvenir ->

Date index: 2024-11-15
w