Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombreuses questions non encore réglées auxquels ceux-ci " (Frans → Engels) :

Depuis 1969, le synode général, c'est-à-dire l'organisme national de l'Église, s'est efforcé de se montrer solidaire de nos frères et soeurs autochtones, qui cherchent un règlement aux nombreuses questions non encore réglées auxquels ceux-ci et leurs collectivités sont confrontés, notamment des questions constitutionnelles et aussi des questions liées à la vie et à la mort.

Since 1969 then the General Synod, the national body of the church, has attempted to stand in solidarity with our indigenous brothers and sisters as they seek resolution to the many outstanding issues facing them and their communities constitutional issues and issues of life and death as well.


Je continue de travailler et j'explore un territoire de plus en plus vaste; il reste encore au Canada de nombreuses questions non encore réglées, comme le sait bien le comité.

I've been continuing, and it's becoming vast; there are still a lot of unsettled and unresolved issues in Canada, as your committee is well aware.


Monsieur le Président, à ce stade-ci, nous allons certainement examiner les questions non encore réglées, en tout cas, celles soulevées par les néo-démocrates au sujet de l'inégalité entre les sexes qui existe présentement dans la loi.

Does she feel that we are going to be able to deal with that issue of this particular bill at the committee stage? Mr. Speaker, at this stage we will certainly be looking at the outstanding issues, those raised by the New Democrats anyway, around gender inequality that currently exist in the legislation.


De nombreuses questions doivent encore être réglées.

Many issues have yet to be resolved.


Nous ne pouvons pas nier, cependant, que la Roumanie a encore beaucoup de pain sur la planche avant son adhésion et doit notamment lutter contre la corruption et garantir l’indépendance du pouvoir judiciaire, deux questions auxquelles il a été fait référence à de nombreuses reprises.

It cannot be denied, however, that Romania still has a great deal of work to do before its accession, including fighting corruption and securing the independence of the judiciary, to both of which reference has been made on many occasions.


De nombreuses discussions ont eu lieu au sein de la Convention, qui poursuit son travail sous l'égide de sa distinguée présidence, quant à l'avenir de la politique étrangère et de sécurité commune - discussions auxquelles j'ai pris part -, quant au recours au vote à la majorité qualifiée, quant aux "doubles casquettes", et à bien d'autres sujets encore : ce fut une expérience enthousiasmante pour tous ceux ...[+++]

There have been many discussions in the Convention - which rolls on under its distinguished presidency - about the future of the common foreign and security policy, discussions in which I have taken part myself, discussions about the use of qualified majority voting, discussions about double-hatting; all this and much more: it has been an extremely exciting ride for all of us who have taken part.


S'agissant de la Finlande, le Comité des ministres du CdE conclut, entre autres, que de nombreuses mesures ont été prises en faveur des Finnois de langue suédoise et des Sami – bien que la question des droits fonciers ne soit pas encore convenablement réglée.

In the case of Finland, the CoE Committee of Ministers concluded that a great deal is being done for the Swedish-speaking Finns and Sami – although the question of land rights has still not been resolved satisfactorily.


Suite aux discours visionnaires et controversés prononcés à Berlin par le ministre des Affaires étrangères, M. Fischer, à ceux du président Chirac, controversés mais non visionnaires, et à ceux du Premier ministre Blair, ni visionnaires ni controversés, qui risquent de jeter une ombre sur le souvenir de la présidence portugaise, il vient à l'esprit certaines questions auxquelles la présidence portugaise peut ...[+++]nous aider à trouver une réponse.

The Berlin speeches by Foreign Minister Fischer, visionary and controversial, by President Chirac, controversial but not visionary, and by Prime Minister Blair, neither visionary nor controversial, which threaten to overshadow the memory of the Portuguese Presidency, leave certain questions in the mind which the Portuguese Presidency can still help us with.


Les Assises ont soulevé de nombreuses questions spécifiques et abordé beaucoup de problèmes auxquels doivent faire face plus particulièrement ceux qui travaillent avec leur plume et dans le secteur de la presse.

The Assises have highlighted many specific issues and broached a number of problems which confront more particularly those working with the pen and the printing press.


Lgén Leslie : En ce qui concerne les chars d'assaut, il va falloir que nous attendions de voir quelles seront les options choisies, mais j'espère que la question sera réglée au cours des deux ou trois prochains mois; en ce qui concerne les nouvelles pièces d'artillerie, celles qui vont s'ajouter, encore une fois, j'espère que l ...[+++]

LGen. Leslie: For the tanks, we will have to see what options are finally decided upon, but I hope over the next couple of months; for the new artillery guns, the additional ones, once again, over the next two to three months; for sending some lighter-track vehicles overseas, they are already en route and will be introduced to service sometime starting in early March.


w