Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombre de questions—par exemple où nous devrions acheter notre " (Frans → Engels) :

Dans la section de ce sondage qui traitait des achats de matériel de défense, les députés et les sénateurs, presque tous, ont répondu à un certain nombre de questions—par exemple où nous devrions acheter notre équipement, qui devrait en profiter, si ce devrait être à terre ou en mer, etc.—en disant que les dépenses de défense devraient être effectuées en premier lieu pour profiter aux forces armées et que, toutes choses étant égales par ailleurs, des critères comme l'efficacité du matériel, etc., vous pouvez insister pour que l'équipement soit acheté au Canada.

In the section of that survey that had to do with defence procurement, members of Parliament and senators, almost to a person, answered numbers of questions—like where we should buy our equipment, who should benefit, whether it should be onshore or offshore, etc.—by saying that defence spending should be done in the first place to benefit the armed forces and that all other things beings equal, things like effectiveness of equipment and so on, you can ...[+++]


L'un de nos témoins nous a parlé, par exemple, de la quantité de lentilles supplémentaires que nous pourrions vendre en Inde simplement si le nombre de gens qui ont les moyens d'acheter notre produit double.

One of the witnesses used the example of how many more lentils we can sell to India just by doubling the number of mouths that will be available for that product of ours.


En qualité de personne autochtone, et de personne qui a connu des gens nés à la fin des années 1800 — je ne suis pas si âgée que cela mais, quand j'étais petite fille, j'ai connu des Anciens de cette époque — , je me souviens qu'il y avait eu des débats sur la question de savoir si nous devrions accepter l'électricité, par exemple, parce que certains pensaient que cela renforcerait notre assimilat ...[+++]

As an indigenous person, and as a person who grew up and knew people who lived in the late 1800s — I am not that old, but I knew elders from that time when I was a little girl — there were debates about whether we should accept electricity and all these things because people thought we would be assimilated more.


2. souligne, nonobstant l'importance primordiale de la diversité et d'un sol sain pour garantir la capacité de résistance des agroécosystèmes, l'importance de produire des variétés susceptibles de résister aux situations auxquelles nous devrions être confrontés à l'avenir, comme, par exemple, un accroissement du volume des précipitations et l'augmentation prévue des cas de maladies végétales; insiste également sur l'importance de conserver et de développer la diversité européenne existante au sein de l'agroécosys ...[+++]

2. Notwithstanding the primary importance of healthy soil and diversity as regards agro-ecosystem resilience, stresses the importance of developing varieties that can cope with the conditions we expect to encounter in the future, for example increased precipitation and an estimated increased occurrence of plant diseases; notes that it is also important to preserve and develop existing diversity in Europe, both ...[+++]


Je pense que c’est nous, en tant que Parlement européen, qui devrions aller au fond de ce sujet, et que nous avons besoin d’une réponse détaillée à un certain nombre de questions qui ont été posées ici et ailleurs avant de pouvoir donner notre feu vert.

I think that we as the European Parliament should get to the bottom of this and that, before we can give it the thumbs up, we need a detailed response to a number of questions that have been raised here and elsewhere.


Nous devrions exercer notre rôle et les pouvoirs que nous avons en tant que députés du Parlement et réfléchir à la question une fois pour toutes. Il est possible qu'en tant que députés du Parlement nous ayons une définition plus étroite que les tribunaux sur la question des droits ancestraux ou issus de traités, et cela pourrait plaire au député si je me base sur l'exemple qu'il a fourni (1755) M. Peter Stoffer ( ...[+++]

I think we should be exercising our role as members of Parliament and in the powers we have and once and for all sit down on this; it may be that we as members of Parliament are more narrow in our definition of aboriginal treaty rights than the courts have been, which may please the member in regard to the example he raised (1755) Mr. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, NDP): Mr. Speaker, I just wish to say to you ...[+++]


(1615) Une fois de plus, dans le contexte d'un débat encore plus enflammé, d'une certaine façon, nous débattons aujourd'hui la question de savoir si nous devrions nous joindre à une coalition de pays déterminés à chasser du pouvoir un individu que nombre d'entre nous considèrent comme un grave danger pour nous-mêmes, notre pays, nos collectiv ...[+++]

(1615) Once again we debate today, in the context of an even hotter debate in some ways, whether we should participate in a coalition of nations determined to stop, what many consider to be a strong danger to ourselves, our country, our communities and our families, an individual who has been shown to be a rogue dictator and who is believed to have, and there is much evidence of this, weapons of mass destruction.


Nous attendons beaucoup de ce processus de démocratisation et la Commission ne pourra pas faire abstraction, dans le rapport qu’elle prépare sur l’ensemble des dimensions relatives à la situation au Liban et aux relations entre l’Union européenne et ce pays, d’un certain nombre de questions fondamentales pour l’avenir de la démocratie: la reprise, par exemple, de la peine de mor ...[+++]

We expect a great deal from the democratisation process, and the Commission should not, in the report it is preparing on all aspects of the situation in Lebanon and on EU-Lebanon relations, overlook certain key issues that are fundamental for the future of democracy. These include the return of the death penalty; the tens of thousands of people who have disappeared in Lebanon; Lebanon’s adoption of the ...[+++]


Je voudrais souligner le fait que, pour une fois qu'un peuple est prêt à lutter pour son autonomie sans remettre en question les frontières, sans aspiration séparatiste, nous devrions vraiment le soutenir car c'est également un exemple pour notre propre modèle de l'Union européenne.

But I would like to stress this point: if a people is prepared to fight for its autonomous status without questioning borders and without separatist tendencies, then we should really be supporting them, as they are setting an example for our own European Union model!


Je voudrais souligner le fait que, pour une fois qu'un peuple est prêt à lutter pour son autonomie sans remettre en question les frontières, sans aspiration séparatiste, nous devrions vraiment le soutenir car c'est également un exemple pour notre propre modèle de l'Union européenne.

But I would like to stress this point: if a people is prepared to fight for its autonomous status without questioning borders and without separatist tendencies, then we should really be supporting them, as they are setting an example for our own European Union model!


w