Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombre de mes collègues se seraient volontiers exprimés " (Frans → Engels) :

Je reviens à peine, je l'ai dit, d'une réunion de la Fédération canadienne des municipalités, et bon nombre de mes collègues, là-bas, ont exprimé de grandes préoccupations à l'égard du fait que nous avons ces couches, qui sont en première ligne, et qu'il est facile de saboter ou de contaminer un système d'aqueduc ou d'égout.

I have, again, just returned from the Federation of Canadian Municipalities, and many of my colleagues there indicated great concern about the fact that we have these layers that are the first line and it's easy to tamper with or to contaminate a water filtration system or sewage.


Je voudrais dès lors formuler une demande sérieuse. Bon nombre de mes collègues se seraient volontiers exprimés aujourd’hui si une approche plus sensée et plus flexible avait été adoptée.

Many of my fellow Members would have gladly spoken today if a more sensible and flexible approach had been taken.


Cette constatation est confirmée par l'avis exprimé par les milieux d'affaires européens (qui du reste seraient largement en faveur d'une augmentation du nombre d'affaires traitées par la Commission).

This finding is confirmed by the views expressed by the European business community (which, in addition, would largely favour an increase in the number of cases handled by the Commission).


Personne, parmi mes collègues qui se sont exprimés ce matin et les témoins qu'on a entendus lors des jours précédents — je dis bien personne —, n'a réussi à assurer les membres de ce comité que les honnêtes gens présents lors d'une manifestation qui, malheureusement, dégénère en émeute, ou qui se retrouvent pris involontairement dans un attroupement il ...[+++]

No one among the colleagues who have spoken this morning or the witnesses we heard in previous days—and I do mean no one—has been able to assure members of this committee that honest people attending a demonstration which unfortunately gets out of hand and turns into a riot, or who involuntarily end up in an unlawful assembly, will not suffer considerable harm as a result of the provisions of Bill C-309.


Bon nombre de mes collègues se seraient bien contentés d'un rôle plus discret dans le règlement de cette crise!

Many of my colleagues would actually have been quite happy to take a less prominent role in solving this crisis!


Mes collègues qui se sont exprimés avant moi sur le sujet ont souligné que, dans bon nombre de cas, les lois canadiennes ont été améliorées grâce aux modifications proposées par l'autre endroit.

Colleagues who have spoken before in the House have outlined how, in a number of cases, the laws of Canada have been much improved by amendments in the other place.


Bon nombre de mes collègues qui se sont exprimés aujourd’hui ont mentionné que certains pays n’avaient pas encore mis en place leurs guichets uniques, alors je voudrais simplement appeler directement M. le commissaire à intervenir personnellement lorsqu’il visitera maintenant tous ces pays, et à bien signifier une nouvelle fois aux États membres que ces guichets uniques doivent être créés.

Many of us who have spoken today have mentioned that there are countries that have still not got their points of single contact in place, so I would just like to make a direct appeal to the Commissioner to intervene personally when you now visit all of these countries, and ensure that you emphasise once again to the Member States that these points of single contact must be provided. Proper conditions must be in place.


− Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, tout d’abord je me réjouis du débat que nous venons d’avoir, où un nombre très important de collègues ont pu s’exprimer et il est vrai qu’à cette heure-ci, le premier jour de la session, nous sommes plutôt assez nombreux pour ce débat, ce qui montre l’intérêt de l’ensemble des groupes pour le travail de l ...[+++]

– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, firstly, I am pleased with the debate that we have just had, in which a very large number of Members were able to speak. It is true that, at this time, on the first day of the part-session, there are rather too many of us for this debate, which shows just how interested all of the groups are in the work of the Committee on Agriculture and Rural Development.


− Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, tout d’abord je me réjouis du débat que nous venons d’avoir, où un nombre très important de collègues ont pu s’exprimer et il est vrai qu’à cette heure-ci, le premier jour de la session, nous sommes plutôt assez nombreux pour ce débat, ce qui montre l’intérêt de l’ensemble des groupes pour le travail de l ...[+++]

– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, firstly, I am pleased with the debate that we have just had, in which a very large number of Members were able to speak. It is true that, at this time, on the first day of the part-session, there are rather too many of us for this debate, which shows just how interested all of the groups are in the work of the Committee on Agriculture and Rural Development.


- (NL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je me joins volontiers aux remerciements qui ont déjà été exprimés dans cette enceinte à l'intention de Ieke van den Burg et je voudrais une fois encore mettre l'accent sur l'importance de cette directive.

– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I am especially pleased to add to the words of thanks that have already been expressed to Mrs van den Burg and I would once again like to underline how important it is that we have this directive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombre de mes collègues se seraient volontiers exprimés ->

Date index: 2021-10-17
w