Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même féliciter nos collègue du npd qui appuient notre " (Frans → Engels) :

– Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je voudrais à mon tour féliciter notre collègue, Mme Fajon, pour son excellent rapport et dire aussi que, s’il s’agit d’une étape, d’une première phase très importante, l’exemption des visas proposée dans ce texte est quand même la pierre angulaire des progrès dans la voie de l’intégration.

– (FR) Mr President, Commissioner, I, too, would like to congratulate our fellow Member, Mrs Fajon, on her excellent report, and also to say that, although we are talking about a very important first step or phase, the visa exemption proposed in this report is nevertheless the cornerstone of progress on the road to integration.


− Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je voudrais tout d’abord féliciter notre collègue John Bowis, même s’il n’est pas là.

– (FR) Mr President, Mrs Vassiliou, even though he is not here, I would like, first of all, to congratulate our colleague, Mr Bowis.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, mes premiers mots seront, Monsieur le Commissaire, pour vous féliciter pour le travail considérable que vos services et vous-même accomplissez en faveur de la modernisation de la réglementation douanière, qui est une condition nécessaire au bon fonctionnement de notre marché intérieur.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, firstly, Commissioner, I wish to congratulate you on the important work that you and your services have accomplished in the interests of modernisation of customs legislation, which is a necessary condition for the good functioning of our internal market.


Monsieur le Président, je voudrais d'abord féliciter notre collègue pour le dépôt de son projet de loi, même si la première lecture que nous en avons faite au Bloc québécois — nos services de recherche, mes collègues et moi — nous amenait à être plutôt inquiets de la possibilité que certains comportements ...[+++]

Mr. Speaker, I would first like to congratulate our colleague for introducing his bill, even though when we first read it in the Bloc Québécois, my colleagues and I and our research service were somewhat concerned about the possibility that it might be criminalizing some behaviour for no reason.


- Monsieur le Président, Madame le Commissaire, je voudrais tout d’abord féliciter notre collègue, M. Sterckx, même s’il n’est pas là, pour le travail remarquable qu’il a réalisé.

– (FR) Mr President, Commissioner, I should first like to thank Mr Sterckx, even if he is not here, for the remarkable job he has done.


C'est la raison pour laquelle les députés de notre parti et nos collègues de ce côté-ci de la Chambre s'opposent à la création d'une carte d'identité nationale et appuient la motion présentée par le NPD.

That is why we on this side of the House and in this party oppose the introduction of a national identification card and why we support the motion presented by the NDP today.


Mme Alexa McDonough (Halifax, NPD): Monsieur le Président, mes collègues néo-démocrates et moi-même sommes fiers de nous joindre à notre leader parlementaire pour féliciter notre nouveau chef, Jack Layton, et lui souhaiter la bienvenue.

Ms. Alexa McDonough (Halifax, NDP): Mr. Speaker, my New Democrat colleagues and I stand together and stand tall with our parliamentary leader in congratulating and welcoming our new leader, Jack Layton.


- (PT) Monsieur le Président, chers collègues, ce rapport est le résultat d’un important travail coordonné au sein de la commission de l’emploi par notre collègue Menrad. Je le félicite pour son ouverture vis-à-vis des propositions présentées durant le débat, y compris celles émanant de notre groupe, même s’il est possible selon moi d’aller encore u ...[+++]

– (PT) Mr President, ladies and gentlemen, this report is the result of a major piece of work undertaken by the Committee on Employment and Social Affairs, coordinated by our colleague Mr Menrad, whom I congratulate on the openness he has shown in considering the proposals tabled during the debate, including several from our group, although I personally think that the report could have gone even further.


[Français] M. Mark Assad (Gatineau-La Lièvre, Lib.): Monsieur le Président, pour commencer, je voudrais féliciter notre collègue de Durham qui a pris l'initiative de présenter un projet de loi visant à améliorer les renseignements relatifs au coût des programmes proposés par le gouvernement (1420) Il n'y a pas de doute que nos concitoyens, et des administrateurs, on a vu la liste des comptables, et même le bureau du vérificateur général a dit que ce serait une initiative qui serait la bienvenu ...[+++]

[Translation] Mr. Mark Assad (Gatineau-La Lièvre, Lib.): Mr. Speaker, to begin with, I would like to congratulate our colleague from Durham, for taking the initiative to introduce a bill to improve information on the cost of programs proposed by the government (1420) Our fellow countrymen, administrators, a list of accountants, which we have seen, and even the office of the auditor general have said that this initiative would be welcome. When we look at the enormous expenditures of the government, it is clear that we ...[+++]


J'aimerais tout de même féliciter nos collègue du NPD qui appuient notre motion aujourd'hui et qui, comme nous, tenteront de mettre un peu plus de chair autour de ce concept qui a été adopté en cette Chambre.

I would still like to congratulate our NDP colleagues who support our motion today and who, like us, are trying to put a little more flesh onto the concept that was adopted in this House.


w