Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'abord et avant tout
En premier lieu
Tout d'abord

Traduction de «tout d’abord féliciter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
d'abord et avant tout [ tout d'abord | en premier lieu ]

first and foremost




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord féliciter mon savant confrère de Brome—Missisquoi pour l'excellent exposé qu'il a fait tout à l'heure et principalement en ce qui concerne tout l'aspect écologique de ce débat auquel nous convie ce projet de loi aujourd'hui.

Mr. Speaker, I would first like to congratulate my colleague from Brome—Missisquoi for the excellent presentation he has just made and in particular for the environmental aspect of the debate that this bill prompts today.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord féliciter M. Andreasen, non seulement pour la nécessité et l’opportunité de son rapport, mais également pour la qualité dont son travail a été empreint et qui nous a tous agréablement surpris.

– (ES) Mr President, I would like firstly to congratulate Mr Andreasen, not only on the timeliness and necessity of his report, but for the quality of his work which has impressed us very much.


En ce qui concerne le rapport Costa Neves, je voudrais tout d'abord féliciter le rapporteur pour s'être concentré sur le rapport d'avancement et pour le travail accompli en ce qui concerne le suivi de la déclaration conjointe du Conseil et du Parlement à la fin de l'année dernière, ce qui s'est avéré utile dans le cadre de notre procédure budgétaire.

In referring to the Costa Neves Report, I should like, first of all, to congratulate the rapporteur on having focused on the progress report, on what had been done in terms of following up on the Joint Council/Parliament Declaration at the end of last year which has shown its worth in our budgetary procedure.


Par conséquent, je voudrais tout d'abord féliciter le Parlement européen, et en particulier la commission des affaires constitutionnelles, qui ont pris l'initiative d'organiser cet échange de vues sur le traité de Nice et sur l'avenir de l'Union européenne.

Firstly, therefore, I would like to congratulate the European Parliament, and in particular its Committee on Constitutional Affairs, for taking the initiative and organising this exchange of views on the Treaty of Nice and the future of the European Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (ES) Madame la Présidente, je voudrais tout d'abord féliciter les rapporteurs, M. Marinho, Mme Roure et Mme Karamanou, pour leurs rapports sur un problème complexe qui a déjà fait l'objet de profonds débats au sein de ce Parlement et de notre commission par le passé.

– (ES) Madam President, first of all I should like to congratulate the rapporteurs, Mr Marinho, Mrs Roure and Mrs Karamanou, on their reports concerning a complex topic which has been the subject of profound debates in this Parliament and our committee in the past.


- (FI) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je voudrais tout d’abord féliciter Mme Sudre pour son rapport excellent et très réussi.

– (FI) Mr President, Commissioner, I would first like to congratulate Mrs Sudre for her excellent and very successful report.


- (PT) Monsieur le Président, il faut tout d'abord féliciter les différents rapporteurs pour leur travail.

– (PT) Mr President, it is only right that I should begin by commending the work of the various rapporteurs.


A l'occasion de cette sixième Assemblée annuelle du Conseil des Gouverneurs de la BERD, je voudrais tout d'abord féliciter la Banque et son Président du doublement du capital, décidé dans son principe lors de notre dernière réunion et désormais devenu effectif.

On the occasion of this sixth Annual meeting of the Board of Governors of the EBRD, I should first of all like to congratulate the Bank and its President on the doubling of the Bank's capital, decided in principle at our last meeting, and which now takeseffect.


M. Charlie Penson (Peace River, Réf.): Madame la Présidente, je veux tout d'abord féliciter mon collègue, le député de Selkirk—Interlake, le porte-parole réformiste en matière de commerce international—en matière d'agriculture, je suis désolé, même si je sais que le commerce international est un sujet qui l'intéresse grandement—je le félicite donc d'avoir parrainé ce débat et soulevé la situation critique pour les agriculteurs de l'ouest du Canada.

Mr. Charlie Penson (Peace River, Ref.): Madam Speaker, I want to congratulate my colleague from Selkirk—Interlake, the Reform critic for international trade—for agriculture, I am sorry, although I know he has a keen interest in international trade—to have sponsored this debate and raised the matter of this severe emergency for western Canadian farmers.


Je voudrais tout d'abord féliciter les auteurs du document reflétant la position de la SADCC, pour la clarté et l'exhaustivité de leur travail.

I should firstly like to congratulate the authors of the SADCC position paper for the substantiveness of their work.




D'autres ont cherché : tout d'abord téléphonez     abord et avant tout     en premier lieu     tout d'abord     tout d’abord féliciter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout d’abord féliciter ->

Date index: 2025-04-11
w