Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «médiateur aimerait toutefois souligner » (Français → Anglais) :

[11] La Commission aimerait toutefois souligner que, selon l'évaluateur, la «valeur ajoutée culturelle» (et «l'accès à la culture» en fait partie) était élevée.

[11] The Commission would however like to stress that , according to the evaluator, the "cultural added value" (and "access to culture" is part of it) was high.


4. souligne l'importance des médias sociaux comme canal de communication et encourage les services du Médiateur à mieux les utiliser afin de sensibiliser le public aux activités du Médiateur et de promouvoir les droits des citoyens de l'Union; estime toutefois que la poursuite de la numérisation des services du Médiateur ne saurait mener à l'exclusion ...[+++]

4. Stresses the importance of social media as a channel for communication, and encourages the Ombudsman’s office to make greater use of such media in order to raise public awareness of the Ombudsman’s activities and promote the rights of EU citizens; considers, however, that the further digitalisation of the Ombudsman’s services should not lead to the exclusion of citizens who do not have access to or cannot use the internet; calls on the Ombudsman to pay special attention to the needs of such citizens, so that every EU citizen is ensured equal access and can thus make full use of the Ombudsman’s services;


4. souligne l'importance des médias sociaux comme canal de communication et encourage les services du Médiateur à mieux les utiliser afin de sensibiliser le public aux activités du Médiateur et de promouvoir les droits des citoyens de l'Union; estime toutefois que la poursuite de la numérisation des services du Médiateur ne saurait mener à l'exclusion ...[+++]

4. Stresses the importance of social media as a channel for communication, and encourages the Ombudsman’s office to make greater use of such media in order to raise public awareness of the Ombudsman’s activities and promote the rights of EU citizens; considers, however, that the further digitalisation of the Ombudsman’s services should not lead to the exclusion of citizens who do not have access to or cannot use the internet; calls on the Ombudsman to pay special attention to the needs of such citizens, so that every EU citizen is ensured equal access and can thus make full use of the Ombudsman’s services


Je tiens toutefois à souligner aux membres du comité que la Commission Crie-Naspapie aimerait que vous invitiez les hauts fonctionnaires du ministère des Affaires indiennes à donner suite aux préoccupations permanentes des Eeyou cris et naskapis.

I will report, and stress to the honourable members, that the Cree-Naskapi Commission would like this committee to call upon the officials of the Department of Indian Affairs for a response to the ongoing concerns of the Cree and Naskapi Eeyouch.


Le Médiateur aimerait toutefois souligner les points suivants:

However, your rapporteur would like to stress the following:


1. souligne que, dans son rapport annuel 2010, la Cour des comptes a constaté n'avoir «aucune observation à formuler concernant le Médiateur européen» (point 7.31.); rappelle toutefois que la Cour des comptes avait demandé au Médiateur européen (ci-après dénommé «Médiateur») de rédiger des dispositions sur les procédures de recrutement du personnel temporaire; aurait souhaité que la Cour ...[+++]

1. Stresses that in point 7.31 of its 2010 annual report the Court of Auditors stated that it ‘has no observation to make on the European Ombudsman’; points out, nonetheless, that the Court of Auditors had asked the European Ombudsman (the Ombudsman) to draft provisions on the procedures for recruitment of temporary staff; considers that the Court of Auditors should have notified it of the outcome;


Il faut toutefois souligner que les décisions avec effet final devraient être notifiées réciproquement en temps réel afin d'éviter des conflits de compétence entre les activités du Médiateur et celles de la commission des pétitions.

It should be nevertheless be stressed that decisions with final effect should be reciprocally notified in real time in order to avoid conflicts of competence between the activities of the Ombudsman and those of the Committee on Petitions.


[11] La Commission aimerait toutefois souligner que, selon l'évaluateur, la «valeur ajoutée culturelle» (et «l'accès à la culture» en fait partie) était élevée.

[11] The Commission would however like to stress that , according to the evaluator, the "cultural added value" (and "access to culture" is part of it) was high.


Toutefois, le Médiateur souligne que le Conseil compte ouvrir ses sessions au public que pour la procédure de codécision, ce qui ne représente qu'une partie des débats du processus législatif.

Nevertheless, the Ombudsman points out that the Council will only open sessions related to the co-decision procedure, thereby covering only a part of the debates in the legislative process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

médiateur aimerait toutefois souligner ->

Date index: 2025-05-15
w