Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moyen de maturité physiologique devrait aussi » (Français → Anglais) :

La réaction qui devrait normalement se produire est la suivante: au fur et à mesure que la population augmente l'âge moyen de maturité physiologique devrait aussi augmenter—c'est-à-dire que les phoques devraient atteindre la maturité physiologique à un âge de plus en plus avancé.

The expected response that would normally occur is that as the population increases, the mean age at maturity would increase—that is, seals are maturing older and older.


Le dialogue politique devrait aussi continuer à accorder une attention soutenue aux droits de l'homme en tenant compte du principe d'un partenariat en voie de maturité tel que nous le connaissons aujourd'hui et avec la conviction que cette démarche contribue à la viabilité des réformes et à la stabilité à long terme.

Political dialogue should also continue to pay close attention to Human Rights in keeping with the tenets of a maturing partnership of the kind we now enjoy, and in the conviction that this is an integral part of ensuring sustainability of the reforms and long term stability.


L'entreprise commune devrait aussi recourir aux moyens électroniques gérés par la Commission pour garantir l'ouverture et la transparence et faciliter la participation.

The Joint Undertaking should also use electronic means managed by the Commission to ensure openness, transparency and facilitate participation.


Afin de développer les moyens disponibles et la connaissance dans les États membres, le réseau de coopération devrait aussi être un outil d'échange des meilleures pratiques, qui aide ses membres à renforcer leurs capacités et dirige l'organisation d'examens par les pairs et d'exercices de SRI.

To build capacity and knowledge among Member States, the cooperation network should also serve as an instrument for the exchange of best practices, assisting its members in building capacity, steering the organisation of peer reviews and NIS exercises.


La diapo suivante montre l'âge moyen auquel les individus atteignent la maturité physiologique en fonction de la taille de la population.

The next slide shows the mean age of maturity as a function of population size.


M. George Winters: Lorsque vous voyez des signes de perturbation liés à la reproduction au sein d'une population, comme ceux que nous voyons ici dans les populations de phoques du Groenland, et des taux de grossesse les plus faibles jamais observés, un âge de maturité physiologique plus élevé et une croissance sous-optimale, il est clair que la population a atteint un niveau qui devrait probablement être réduit.

Dr. George Winters: When you see signs of reproductive stress in a population, as we're seeing here for harp seals, with pregnancy rates the lowest observed, elevated age at maturity, and suboptimal growth, the population is at a level that probably should be reduced.


Le mécanisme de l'Union devrait aussi contribuer à la mise en œuvre de l'article 222 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne en mettant à disposition, en tant que de besoin, ses moyens et ses capacités.

The Union Mechanism should also contribute to the implementation of Article 222 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), by making available its resources and capabilities as necessary.


L'aide devrait être gérée conformément aux règles relatives à l'aide extérieure figurant dans le règlement (CE, Euratom) no 1605/2002 du Conseil du 25 juin 2002 portant règlement financier applicable au budget général des Communautés européennes , au moyen des structures qui ont prouvé leur valeur dans le processus de préadhésion, telles que la gestion décentralisée, le jumelage et TAIEX (Technical Assistance Information Exchange Instrument), mais elle devrait aussi permettre ...[+++]

Assistance should be managed in accordance with the rules for External Aid contained in Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 of 25 June 2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities , making use of the structures that have proved their worth in the pre-accession process, such as decentralised management, twinning and TAIEX (Technical Assistance Information Exchange Instrument), but should also allow for innovative approaches such as the implementation through Member States via shared management in case of cross-border programmes on the external borders of the European Union.


Ce statut devrait aussi être un moyen de se regrouper pour les sociétés mutuelles, moyen qui souvent n'existe pas au niveau national.

This statute should also provide a means for the grouping of mutual organisations which is often absent at national level.


Il devrait aussi être durable à moyen terme afin de faciliter un redressement économique stable de l'économie argentine et devrait prendre dûment en considération les problèmes sociaux croissants.

It should also be sustainable over the medium term to support a lasting recovery of the Argentinean economy and should pay due attention to the growing social problems.


w