La matûrité atteinte par la problématique environnementale est déterminée par : a) l'aggravation de certaines situations de danger et de crise; b) l'extension de la conscience et de la sensibilité environnementale des citoyens européens; c) le progrès constant sur la voie du Grand Marché, qui pose des problèmes de choix et d'équilibre entre les exigences et les objectifs de 1992 et les exigences et les objectifs de la protection de l'environnement, compte tenu du fait que l'Acte Unique impose un niveau élevé de protection de l'environnement.
The reasons behind the serious attention now being paid to environmental matters include: (a) the worsening of certain dangerous and crisis situations; (b) increasing environmental awareness and sensitivity among the Community's citizens; (c) the steady progress towards the Single Market, which raises problems of choice and balance between the demands and objectives of 1992 and those of environmental protection, bearing in mind that the Single Act requires a high level of protection for the environment.