Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «montré ce qui se passe lorsque nous voulons réellement faire » (Français → Anglais) :

Je tiens à dire au député que, si nous voulons réellement faire quelque chose qui soit important pour le public, nous devrions presser le gouvernement d'ajouter un amendement au projet de loi, de le formuler de façon à obliger les tribunaux à transcrire les témoignages et à mettre les transcriptions à la disposition du public, non seulement gratuitement, mais aussi par l'entremise d'Internet, afin que tous les Canadiens puissent pr ...[+++]

I suggest to the member opposite that if we really want to do something that is important for the public, we should be pressuring the government to add an amendment to the bill, phrase it so that it would require courts to take transcripts of the testimony and make the transcripts available to the public, not only for free, but also available on the Internet, so that all Canadians can be engaged in the kind of important debates that occur in the courts when someone like Mr. Stephen Harper decides to challenge the crown on something like the Canada Electio ...[+++]


C'est pourquoi lorsque nous nous sommes rendus à l'OMC le mois dernier, si vous lisez notre déclaration, vous verrez que nous disons que le gouvernement du Canada croit que l'une des questions possibles à négocier dans le court terme, à l'OMC, est d'un accord sur l'investissement car ce qui finalement fonctionne et se passe à l'OCDE doit être transféré à l'OMC si nous voulons réellement un code ...[+++]

That's why when we went to the WTO last month, if you read our statement, we said that the Government of Canada believes that one of the possible issues to be negotiated in the next little while at the WTO is an agreement on investment as a reflection that ultimately what works and happens at the OECD needs to be transferred to the WTO if we truly want an international code ...[+++]


Nous avons montré ce qui se passe lorsque nous voulons réellement faire quelque chose pour lutter contre cette méchante pollution atmosphérique, qui est également préjudiciable à l'homme.

We have demonstrated what it means if we really want to do something about this filthy air pollution, which is so harmful to people.


L'utilisation du terme « fardeau » est bien sûr inacceptable lorsqu'il est question de la souffrance de nos concitoyens dans le monde et nous ne voulons certainement pas répéter les erreurs du passé lorsque le monde entier est resté là, sans rien faire, alors que des catastrophes se produisaient. Quant au financement visant à atténuer les changements climatiques et à s'y adapter, il n'y a a ...[+++]

In terms of financing climate mitigation and adaptation, the benefits of strong, early action on climate change dramatically outweigh the costs.


Nous recevons des propositions de candidats dans lesquelles, quand nous les examinons, et je dis cela avec tout le respect dû aux personnes concernées, nous ne voyons personne qui, selon nous, pourrait faire du bon travail. Ce sont clairement des gens bien, qui ont déjà montré dans le cadre de leurs fonction ...[+++]

We are given proposals for candidates, which when we consider – and I say this with all due respect to the people concerned – we do not see anyone that we believe could not do a decent job. These are clearly good people who have already shown in their jobs that they can do their work well, but the people that have been presented to us are not people who, on the basis of any authority that they may have demonstrated in their past work, can actually say to the national supervisory authorities where they would stand in the event of a con ...[+++]


Nous voulons utiliser des données scientifiques réellement efficaces, et c'est difficile à faire lorsque les règles datent d'une quarantaine d'années et ne correspondent plus aux connaissances scientifiques modernes, en fait.

We want to bring really good science, and that's hard to do with rules that are 40 years old and straining to keep up with the modern science, actually.


Ceci signifie que lorsque nous disons, par exemple, que nous voulons que la justice et la solidarité règnent dans le monde, nous avons l’obligation morale, nous, Européens, de nous attaquer réellement au problème du changement climatique et - comme il a été dit à juste titre - de faire pression sur d’autres ...[+++]

This means that when we say, for instance, that we want to ensure that justice and solidarity reign in the world, it is a moral obligation for us Europeans to really tackle the problem of climate change and – as has been rightly said – to exert pressure on other regions of the world.


Je ne tiens pas à utiliser le retard du président en exercice pour le critiquer; cela montre que lui aussi est soumis à des limites humaines, mais cela montre aussi, symboliquement, à quel point le Conseil a pour habitude d’arriver en retard lorsqu’il s’agit des mesures pratiques pour faire avancer l’Europe et que si ...[+++]

That the President-in-Office has arrived rather late is not something I want to use as an occasion for criticism; it simply shows that he too is subject to human limitations, but it does also show, symbolically, how the Council generally is a latecomer where the practical politics of moving Europe forward are concerned, and, if we are to have the results we want for Europe, we would like the Council to get up earlier in the morning.


À cet égard, nous nous sommes montrés jusqu'ici assez faibles, notamment lorsqu'il s'est agi de faire passer l'initiative du Parlement sur la question des petites entreprises, de l'apprentissage en ligne et d'un certain nombre d'autres domaines dans lesquels je pense que nous devons réellement accélérer notre action.

We have been relatively ineffectual in this area so far, especially when it comes to implementing Parliament’s initiatives on the issues of small companies, e-learning and a range of other areas within which I believe we must really step up the pace.


Si nous voulons réellement bénéficier d'un régime de soins de santé universel lorsque nous atteindrons l'âge de 65 ans, nous devons dès maintenant faire quelque chose pour remettre en état notre système de soins de santé chancelant.

If we really want a universal health care system when we reach age 65, we must do something to heal the hurting health system right now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montré ce qui se passe lorsque nous voulons réellement faire ->

Date index: 2023-03-23
w