Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrôle d'erreur
Contrôle des erreurs
Correction des erreurs
Débogage
Dépannage
Déverminage
Erreur biaisée
Erreur cléricale
Erreur cumulative
Erreur cumulée
Erreur d'écriture
Erreur de copiste
Erreur de plume
Erreur de rédaction
Erreur discrétionnaire
Erreur fortuite
Erreur hors sondage
Erreur hors échantillonnage
Erreur imprévisible
Erreur involontaire
Erreur matérielle
Erreur non due à L'ÉCHANTILLONNAGE
Erreur non liée au sondage
Erreur non liée à l'échantillonnage
Erreur systématique
Faute de copiste
Faute de transcription
Gestion des erreurs
Mise au point
Passe de poignet
Passe des poignets
Passe du poignet
Passe frappée courte
Passe poignet
Passe-surprise
Procédure de contrôle
Procédure de contrôle d'erreur
Procédure de contrôle d'erreurs
Protection contre les erreurs
Recherche et correction d'erreurs
élimination des erreurs

Vertaling van "erreurs du passé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
accidents liés à l'utilisation de médicaments et de substances biologiquesau cours d'actes médicaux et chirurgicaux intoxication (auto-infligée), lorsqu'il n'est pas précisé si elle est accidentelle ou s'il y a eu intention de nuire. Suivre les dispositions légales en la matière si elles sont disponibles (voir note sous Y10-Y19) surdosage accidentel de médicaments, erreur de prescription ou médicament pris par erreur et par inadvertance

accidental overdose of drug, wrong drug given or taken in error, and drug taken inadvertently accidents in the use of drugs, medicaments and biological substances in medical and surgical procedures (self-inflicted) poisoning, when not specified whether accidental or with intent to harm. Follow legal rulings when available (see note at Y10-Y34).


contrôle d'erreur | contrôle des erreurs | gestion des erreurs | procédure de contrôle | procédure de contrôle d'erreur | procédure de contrôle d'erreurs | protection contre les erreurs

error control | error control procedure | error protection


erreur discrétionnaire [ erreur non due à L'ÉCHANTILLONNAGE | erreur non liée à l'échantillonnage | erreur hors échantillonnage | erreur non liée au sondage | erreur hors sondage ]

non-sample error [ NSE | non-sampling error | non-testing error ]


erreur matérielle [ faute de transcription | erreur d'écriture | erreur de rédaction | erreur de copiste | erreur de plume | faute de copiste | erreur cléricale ]

clerical error [ clerical mistake | slip of the pen ]


erreur systématique | erreur cumulative | erreur cumulée | erreur biaisée

cumulative error | accumulative error | accumulated error | biased error


passe frappée courte [ passe du poignet | passe de poignet | passe des poignets | passe-surprise | passe poignet ]

snap pass [ wrist pass ]


erreur fortuite | erreur imprévisible | erreur involontaire

accidental error


correction des erreurs | débogage | dépannage | déverminage | élimination des erreurs | mise au point | recherche et correction d'erreurs

debugging | trouble-shooting


Erreur de dosage au cours d'actes médicaux et chirurgicaux

Failure in dosage during surgical and medical care


substance administrée ou prise par erreur surdosage de ces substances

overdose of these substances wrong substance given or taken in error
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
...er les enseignements des erreurs du passé, telles que la décision de Vodafone de céder aux demandes des autorités égyptiennes, au cours des dernières semaines du régime Moubarak, visant à suspendre les services, diffuser une propagande pro-gouvernementale et à surveiller les opposants et la population de manière générale, ainsi que des sociétés d'autres États membres qui ont vendu des technologies de télécommunications et d'information à d'autres pays tiers, comme la Libye, la Tunisie, etc.; estime que les fournisseurs de services internet et de télécommunications et les concepteurs de logiciels doivent tirer les enseignements des er ...[+++]

... and to monitor opponents and the population in general as well as the societies of other Member States who have sold telecommunications technologies and information to other third countries such as Libya, Tunisia etc; believes telecommunications and internet service providers and software developers must learn the lessons of past mistakes, and should engage with policymakers, NGOs and activists in an open dialogue in order to set common minimum standards for human rights impact assessments and increased transparency; ...


...er les enseignements des erreurs du passé, telles que la décision de Vodafone de céder aux demandes des autorités égyptiennes, au cours des dernières semaines du régime Moubarak, visant à suspendre les services, diffuser une propagande pro-gouvernementale et à surveiller les opposants et la population de manière générale, ainsi que des sociétés d'autres États membres qui ont vendu des technologies de télécommunications et d'information à d'autres pays tiers, comme la Libye, la Tunisie, etc.; estime que les fournisseurs de services internet et de télécommunications et les concepteurs de logiciels doivent tirer les enseignements des er ...[+++]

... and to monitor opponents and the population in general as well as the societies of other Member States who have sold telecommunications technologies and information to other third countries such as Libya, Tunisia etc; believes telecommunications and internet service providers and software developers must learn the lessons of past mistakes, and should engage with policymakers, NGOs and activists in an open dialogue in order to set common minimum standards for human rights impact assessments and increased transparency; ...


Mais je ne voudrais pas que nous reproduisions ici des erreurs du passé, et notamment celles que nous avons pu qualifier d’erreurs du FMI qui, il y a une dizaine d’années, appliquait des recettes qui, au fond, aggravaient le mal.

However, I would not want us to repeat the mistakes of the past, especially those that we were able to attribute to the IMF which, 10 or so years ago, was applying formulas that were ultimately making things worse.


- (DE) Monsieur le Président, nous pourrions parler pendant des heures des erreurs du passé. L’ayant fait sur les lieux où elles ont été commises ainsi que, précédemment, dans cette enceinte, je préférerais me concentrer sur les erreurs du présent.

– (DE) Mr President, we could talk for many an hour about the errors of the past, and, having done so in the places where they were made and also, in the past, in this House, I would rather concentrate on the errors of the present time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Compte tenu des principales raisons des erreurs commises par BGB dans le passé, des mesures clés comme la réduction radicale du nombre de salariés de plus de la moitié (réduction d'environ 15 000 à environ 6 500), l'abandon, la réduction ou la fermeture systématique de secteurs à hauts risques ou de secteurs qui ne font pas partie des opérations essentielles d'une banque de détail régionale, de meilleures mécanismes de contrôle interne et des structures plus légères tant dans la banque elle‐même que dans les filiales sont, de l'avis de la Commission et de ses conseillers, des mesures raisonnables pour rétablir la rentabilité de l'entreprise et surmonter les erreurs du passé.

In view of the main reasons for what went wrong at BGB, key measures such as a radical reduction in the number of employees by more than half overall (from some 15 000 to some 6 500), the abandonment, reduction or systematic closure of high-risk business areas or business areas not belonging to the core business of a regional retail bank, better internal control mechanisms and leaner structures both in-house and in subsidiaries are, in the opinion of the Commission and its advisers, reasonable steps towards making the company profitable once more and erasing the mistakes of the past.


Les excuses publiques présentées par le président de la Serbie-et-Monténégro pour les crimes commis en Bosnie-et-Herzégovine et l'initiative des présidents de Croatie et de Serbie-et-Monténégro visant à se faire pardonner les erreurs du passé constituent un signe encourageant pour l'amélioration des relations entre les pays et témoignent d'une volonté de promouvoir la réconciliation.

The public apologies expressed by the President of Serbia and Montenegro for crimes committed in Bosnia and Herzegovina and the initiative of the Presidents of Croatia and Serbia and Montenegro to apologise for past wrongs is an encouraging sign of improved relations between the countries, and a willingness to promote reconciliation.


Les opérateurs sont, dans leur majorité, soucieux de ne pas répéter les erreurs du passé et préfèrent commercialiser de nouveaux services plutôt qu'une nouvelle technologie, mais cette prudence présente l'inconvénient de rendre peu visibles les communications 3G vis-à-vis des consommateurs dans de nombreux États membres.

Operators are for the most part keen to avoid past mistakes and to market new services rather than a new technology, but this has the unfortunate side-effect of giving a low public visibility to 3G in many Member States.


* Sixièmement, une culture renforcée d'évaluation et de rétro-information doit être créée afin de tirer les enseignements des succès et des erreurs du passé.

* Sixth, a stronger culture of evaluation and feedback is needed in order to learn from the successes and mistakes of the past.


"une culture renforcée d'évaluation et de rétro-information doit être créée afin de tirer les enseignements des succès et des erreurs du passé.

"a stronger culture of evaluation and feedback is needed in order to learn from the successes and mistakes of the past.


Les représentants de la Commission ont clairement reconnu devant la commission temporaire qu'ils portaient une part de responsabilité institutionnelle dans les erreurs du passé, même si les erreurs de comportement individuelles de certains fonctionnaires sont restées dans une large mesure impunies jusqu'à présent.

The Commission representatives openly admitted to the committee that their institution was partly to blame for past mistakes, even though personal misconduct by individual officials has hitherto gone largely unpunished.


w