Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions presser " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je tiens à dire au député que, si nous voulons réellement faire quelque chose qui soit important pour le public, nous devrions presser le gouvernement d'ajouter un amendement au projet de loi, de le formuler de façon à obliger les tribunaux à transcrire les témoignages et à mettre les transcriptions à la disposition du public, non seulement gratuitement, mais aussi par l'entremise d'Internet, afin que tous les Canadiens puissent prendre connaissance des débats importants qui se tiennent dans les tribunaux lorsque, par exemple, quelqu'un comme M. Stephen Harper décide de contester la Loi électorale du Canada et en fait une contestation en ...[+++]

I suggest to the member opposite that if we really want to do something that is important for the public, we should be pressuring the government to add an amendment to the bill, phrase it so that it would require courts to take transcripts of the testimony and make the transcripts available to the public, not only for free, but also available on the Internet, so that all Canadians can be engaged in the kind of important debates that occur in the courts when someone like Mr. Stephen Harper decides to challenge the crown on something like t ...[+++]


Et ma deuxième question, d'un point de vue général, car je crois que c'est un élément qui intéresse tout particulièrement Mme Bagby, et je sais que cela dépasse la portée de la loi qui nous occupe, est la suivante: est-ce que notre processus d'extradition est complexe à un point tel, même entre États amis et collaborateurs, que nous devrions presser les autres ministères d'accélérer le processus d'extradition dans les affaires de meurtre ou de peine capitale?

And overall, my second question, because I think Mrs. Bagby is particularly interested in this question, and I know it's not in the purview of this act, is this. Is our extradiction process so unwieldy, even between cooperative and friendly states, that we must urge other ministries of the government to move on the issue of expediting extradiction in capital or in murder cases?


En même temps, nous devrions faire une pause pour réfléchir et ne pas commencer immédiatement à presser nos boutons pour des raisons de politique intérieure.

At the same time, we should pause for thought and not immediately start pressing our buttons for internal political purposes.


Je crois que nous devrions tous nous unir pour presser les gouvernements de faire des progrès.

I think we should all join forces to urge governments forward.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La question du sénateur m'étonne, car, au lieu de nous accuser d'être trop près des États-Unis, il prétend maintenant que nous ne le sommes pas assez et que nous devrions les presser d'aller de l'avant.

I am surprised at the senator's question because, rather than accusing us of being too close to the United States, he is now suggesting that we are not close enough to them and that we should be pressing them to get moving.


J’espère que le vote d’aujourd’hui encouragera le Conseil à garantir l’équité entre les 25 États membres jusqu’au terme de l’expérience actuelle; et je souligne également, avec le soutien total de la présidente de la commission des affaires économiques et monétaires, Mme Berès, que nous devrions presser le Conseil de faire de ceci une caractéristique permanente de nos espoirs de concrétiser la stratégie de Lisbonne.

I hope that this vote today will encourage the Council to ensure fairness across all 25 Member States for the remaining time of the current experiment; and I also say, with the full support of the chairman of the Committee on Economic and Monetary Affairs, Mrs Berès, that we should be pressing the Council to make this a permanent feature of our hopes of achieving the Lisbon Strategy.


Nous devrions lui rendre hommage, au nom des automobilistes européens et des malheureuses victimes d’accidents, pour son travail obstiné consistant à presser la Commission et le Conseil de continuer à améliorer le régime d’assurance des véhicules automoteurs.

We should put on record, on behalf of Europe's motorists and unfortunate accident victims, our tribute to him for his persistent work in pressing the Commission and the Council to keep improving the motor vehicle insurance regime.


Quatrièmement, nous devrions presser les États-Unis de discuter avec le Canada en vue d'établir des normes uniformes et demander la suspension du processus de mise en œuvre de programmes comme l'IVHO jusqu'à ce qu'on ait élaboré des normes communes.

Fourth, we should urgently request the United States to enter into discussions with Canada to establish uniform standards and to delay further implementation of programs like the WHTI until common standards are developed.


Je ne veux pas presser l'adoption du projet de loi S-3, mais nous avons tellement de mesures à examiner avant la fin de la session que nous ne devrions pas retarder les choses.

I would not want to push the adoption of Bill S-3, but we have so many bills to deal with before the end of the session that I do not think we should delay it.




Anderen hebben gezocht naar : nous devrions presser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions presser ->

Date index: 2023-12-13
w