Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous attaquer réellement » (Français → Anglais) :

Nous devons travailler ensemble pour élaborer et pour mettre en oeuvre un plan d'action national pour lutter contre la violence faite aux femmes autochtones, qui s'attaque réellement aux causes structurelles de la violence.

We need to work together to develop and implement a national action plan on violence against indigenous women that would really address the structural roots and causes of violence.


Ceci signifie que lorsque nous disons, par exemple, que nous voulons que la justice et la solidarité règnent dans le monde, nous avons l’obligation morale, nous, Européens, de nous attaquer réellement au problème du changement climatique et - comme il a été dit à juste titre - de faire pression sur d’autres régions du monde.

This means that when we say, for instance, that we want to ensure that justice and solidarity reign in the world, it is a moral obligation for us Europeans to really tackle the problem of climate change and – as has been rightly said – to exert pressure on other regions of the world.


Bien que les arrangements actuels ne suffisent pas, nous préférerions les conserver ou opérer une réforme qui s’attaque réellement aux problèmes rencontrés par les producteurs de bananes, se concentrant sur les régions ultrapériphériques et les régions les plus défavorisées de l’UE.

Although the current arrangements are inadequate, we would prefer to keep them or to bring in a reform that actually addressed the problems faced by banana producers, concentrating on the outermost regions and the least favoured regions of the EU.


Pour notre part, nous défendons une politique qui s'attaque réellement à ses causes, au trafic de drogue et au blanchiment de capitaux qui lui est associé.

We feel that we are upholding a policy which genuinely attacks its causes and effectively combats drug trafficking and the associated money laundering.


C'est alors uniquement que nous pourrons réellement attaquer à la racine le problème de la sécurité alimentaire dans l'Union.

Only then shall we really be able to tackle the basis of the food safety problems in the EU.


Les déclarations des responsables américains selon lesquelles le but de ces attaques n’est pas seulement d’arrêter Ben Laden, dont personne ne sait où il se trouve, mais également de démanteler Al Qaeda, et que ce sera ensuite le tour d’autres pays, nous inquiètent réellement et révèlent les véritables objectifs des États-Unis, qui montrent que l’attentat du 11 septembre n’était que le prétexte pour mettre en œuvre un plan préétabli visant à placer cette région si importante sous leur contrôle et à utiliser leurs armes.

Statements by the US leadership that the objective of the attack is not Bin Laden but to break up Al-Qaeda, even though no one knows where it is, and that it is now the turn of other countries are particularly worrying and reveal the real purpose of the USA, proving that the attack on 11 September is merely being used as a pretext for pushing ahead with previous plans to gain control of this extremely important area and use up stocks of weapons.


Je ne sais pas ce qui ne va pas chez le gouvernement, mais il ne semble pas capable de s'attaquer réellement à aucun des grands problèmes auxquels nous faisons face en ce qui concerne le système judiciaire, la Loi sur les jeunes contrevenants, la dette, le déficit ou la démocratie parlementaire.

I do not know what it is about this government but it cannot seem to bite the bullet on any of the big issues that face us, whether it is really coming to grips with the justice system, the Young Offenders Act, the debt, the deficit or parliamentary democracy.


Nous leur avons donné tort en démontrant qu'il existait un consensus dans la communauté mondiale et une détermination non seulement à nous attaquer réellement aux problèmes mondiaux, mais à le faire ensemble.

We proved them wrong and we proved there is consensus and commitment in the world community to tackle global problems not only effectively but together.


Ils veulent se faire dire que nous allons nous attaquer réellement à la dette, en ce qui a trait au rapport entre la dette et le PIB comparativement aux pays de l'Union européenne.

They want to hear that we want to pay down the national debt in a very real way in terms of our debt to GDP ratio and in a very real way as compared to EU nations.


Cependant, nous avons surtout dit qu'avant d'adopter un changement aussi profond, il importerait de s'attaquer réellement aux lacunes chroniques du système, et nous estimons que l'attention et l'énergie dont bénéficie l'idée de réforme offrent une occasion à saisir.

Primarily, though, we have urged that, before moving to such a dramatic change, real work needs to happen to address some of the chronic shortcomings of the system and that the current attention to and momentum for reform gives a valuable opening for doing so.


w