Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "montrer ainsi quelles " (Frans → Engels) :

J'ai demandé à mes collaborateurs et aux chefs d'organismes de voir dans quelle mesure nous pouvons, dans le monde engendré par le 11 septembre, où les gens se posent beaucoup de questions sur la collecte de renseignements et le fonctionnement des services de police et de sécurité, nous montrer plus transparents sans pour autant compromettre des enquêtes criminelles, divulguer sans nécessité l'identité d'un informateur et ainsi de suite.

One thing I have asked my department and agency heads to look at is, in this world in which we live since September 11 with increased public interest and scrutiny around things like intelligence-gathering and how agencies police and otherwise conduct themselves, is it possible for us to be more forthcoming, without blowing a criminal investigation, without unnecessarily revealing the possible identity of an informant or whatever the case may be.


Nous avons constaté que la mesure la plus efficace, c'est d'amener les clients et les leaders d'opinion ainsi que les médias sur nos marchés en Colombie-Britannique et ailleurs au Canada pour leur montrer sur le terrain quelles sont nos pratiques forestières.

We have found the most effective way is to bring customers and opinion leaders and media from our markets to British Columbia and the rest of Canada and show them on the ground the kinds of forestry practices that are going on.


Le but de cette exposition est de montrer aux citoyens quelles sont les retombées positives, dans leur vie quotidienne, de la politique spatiale européenne et des technologies spatiales, ainsi que l’importance que celles-ci revêtent pour l’économie européenne et la création d’emplois.

The aim of the Expo is to show citizens how European space policy and space-based technologies benefit our everyday lives as well as their importance for the European economy and job creation.


Je voudrais montrer de quelle manière nous pouvons, dans le cadre de l’Union européenne, intervenir sur le terrain de la prévention, de quelle manière nous pouvons alléger les souffrances des personnes atteintes de maladies mentales, par quel moyen nous pouvons détecter les premiers signes des troubles et ainsi prévenir leur apparition.

I would like to show some possible ways in which we, the European Union, could help in the field of prevention, ways in which we could reduce the burden of suffering of those with mental ill health, could recognise the early stages of the illness in time and could thus prevent the onset.


Cela veut dire qu’il est aussi important d’expliquer les effets positifs du cycle de Cancun et de montrer ainsi quelles sont nos chances de croissance en Europe et quels types de nouveaux emplois pourraient être créés ici.

This means that it is also important to set out positive effects of the Cancún round, showing what our chances are of growth in Europe and what kinds of new jobs might be created here.


(Le document est déposé) Question n 206 M. Alex Atamanenko: En ce qui concerne le droit au Programme canadien de stabilisation du revenu agricole (PCSRA), la procédure d’appel et l’exclusion du droit aux autres programmes agricoles fédéraux: a) l’appelant est-il admis à prendre connaissance des recommandations du Sous-comité fusionné des appels de l’Ouest et, si oui, comment en obtient-il copie; b) l’appelant est-il admis à prendre connaissance des raisons invoquées par le Sous-comité intermédiaire des appels pour rejeter les recommandations du Sous-comité fusionné des appels de l’Ouest et, si oui, comment en obtient-il copie; c) l’administration du PCSRA a-t-elle déjà envoyé à l’appelant une lettre de rejet avant ou après avoir sollicité ...[+++]

(Return tabled) Question No. 206 Mr. Alex Atamanenko: With respect to Canadian Agricultural Income Stabilization (CAIS) program entitlement, the appeals process and exclusion from entitlement to other federal agricultural programs: (a) are appellants entitled to know what recommendations are made by the Western Amalgamated Appeals Sub-Committee and, if so, how is a copy of the recommendations obtained by the appellant; (b) are appellants entitled to know on what grounds the Intermediate Appeals Sub-Committee rejects recommendations of the Western Amalgamated Appeals Sub-Committee and, if so, how is a copy of the recommendations obtained ...[+++]


Enlever et incarcérer de la sorte une personne, notamment un enfant, constituant une des violations les plus graves des droits de l’homme, le Conseil de l’Union européenne pourrait-il indiquer quelles actions il a menées, mène ou se propose de mener pour que le Panchen Lama soit libéré et puisse se montrer en public comme un citoyen libre ainsi qu’exprimer librement ses opinions?

For over 10 years, his whereabouts have been unknown. Abducting and imprisoning a person – a child – in this way is one of the most serious of all human rights violations. Can the Council indicate what it has done, what it is doing and what it intends to do in order that the Panchen Lama might be released, be able to appear in society as a free citizen and be able to express his opinion freely?


Enlever et incarcérer de la sorte une personne, notamment un enfant, constituant une des violations les plus graves des droits de l'homme, le Conseil de l'Union européenne pourrait-il indiquer quelles actions il a menées, mène ou se propose de mener pour que le Panchen Lama soit libéré et puisse se montrer en public comme un citoyen libre ainsi qu'exprimer librement ses opinions?

For over 10 years, his whereabouts have been unknown. Abducting and imprisoning a person – a child – in this way is one of the most serious of all human rights violations. Can the Council indicate what it has done, what it is doing and what it intends to do in order that the Panchen Lama might be released, be able to appear in society as a free citizen and be able to express his opinion freely?


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, le rapport Duhamel nous fournit l'occasion à nous, Parlement européen, d'exposer notre position tout juste deux mois avant le Conseil européen de Nice sur la poursuite du développement de l'Union européenne et ainsi de prendre en considération la nécessité non seulement de donner à celle-ci la capacité d'action dont elle a besoin en vue de son élargissement dans les prochaines années, mais aussi de montrer aux citoyens quelles sont les perspectives de l'Union européenne à moyen terme.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the Duhamel report has provided us, the European Parliament, with the opportunity, barely two months before the European Council in Nice, to reiterate our position on the further development of the European Union, and in so doing to take account of the need for the EU to become primed for action on the enlargement front over the next few years, as well as to demonstrate to our citizens the medium-term prospects of the European Union.


Il faut sensibiliser bien davantage le public pour lui montrer quelles sont les implications exactes en ce qui concerne le crime organisé, l'accès des jeunes à ces produits et ainsi de suite. C'est un message que nous tentons de diffuser le plus possible.

It takes a lot more awareness to show them exactly the implications with organized crime, youth access and so forth, and we try to promote that message as much as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montrer ainsi quelles ->

Date index: 2021-03-19
w