Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monsieur milton avez-vous vieilli depuis » (Français → Anglais) :

Qu'avez-vous fait depuis, Monsieur le Commissaire?

What have you been doing since then, Commissioner?


− Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, qu'avez-vous fait depuis le 24 avril pour tenir compte de la position du Parlement européen?

– (FR) Madam President, Commissioner, what have you done since 24 April about taking account of Parliament’s position?


Monsieur le Commissaire, qu'avez-vous fait depuis le 24 avril dernier, lorsque nous avons voté cette résolution?

Commissioner, what have you been doing since 24 April, when we voted on this resolution?


Ils nous reprochaient de construire une Europe dans laquelle ils ne se reconnaissaient plus. Quel message leur avez-vous adressé depuis votre nomination, Monsieur Barroso, qui soit susceptible de redonner du sens à la construction européenne?

Since your appointment, Mr Barroso, have you sent any kind of message to these citizens which is likely to imbue European integration with renewed meaning?


Monsieur le président du Parlement, vous vous êtes engagé devant nous à modifier en profondeur nos méthodes de travail. Comme vous n'êtes en fonction que depuis 24 heures, nous ne pouvons espérer constater dès à présent des changements. Mais vous avez notre soutien, notamment pour ce qui concerne le budget 2003 du Parlement, pour entreprendre des modifications majeures dans nos méthodes de travail.

Mr President-in-Office of Parliament, we have your commitment to a thorough reform of our working methods and, as you have been in office for only 24 hours, we cannot expect changes already, but you have our support, in particular as regards Parliament's 2003 budget, for major changes in the way we work.


Monsieur Milton, avez-vous vieilli depuis votre dernière comparution devant le comité?

Mr. Milton, have you aged since the last time you were before this committee?


Monsieur Milton, je vous écoute depuis le début de la séance, et toute cette scène me rappelle de nombreuses expériences que j'ai vécues par le passé avec ma famille.

Mr. Milton, I've been sitting here listening to you, and this whole scene reminds me of many experiences I've had in the past with my family.


M. Joe Fontana: En ce qui concerne la compassion et l'attachement, monsieur Milton, lorsque vous avez comparu devant le comité le 27 octobre, vous avez dit que vous alliez écouter et penser avant d'agir.

Mr. Joe Fontana: With regard to caring and commitment, Mr. Milton, when you appeared before this committee on October 27, you said you were going to “listen and think before acting”.


Monsieur Milton, quand vous avez comparu devant le comité en octobre, vous avez dit que la règle des 10 p. 100 qui figure dans la Loi sur la participation publique au capital d'Air Canada est «hostile aux actionnaires».

Mr. Milton, when you appeared before this committee back in October you indicated that the 10% rule contained in the Air Canada Public Participation Act is “shareholder unfriendly”.


Mme Bev Desjarlais: Monsieur Milton, vous avez la responsabilité d'exploiter un monopole au Canada, et il vous est impossible de me dire s'il vous faudra deux, quatre ou six ans pour intégrer les listes d'effectifs?

Ms. Bev Desjarlais: Mr. Milton, you're being given the responsibility of operating a monopoly in Canada, and you cannot give me some idea between two, four, and six years of how long it's going to take to integrate the employees?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur milton avez-vous vieilli depuis ->

Date index: 2021-12-01
w