Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "vous faudra deux " (Frans → Engels) :

Je lui demanderai aussi comment il faudra procéder, à l'avenir, quand des députés se retrouveront dans le même genre de situation. Comme vous le savez, monsieur le Président, dans le cadre de l'examen qu'ordonnait la motion du 27 mars, le chef de l'opposition a témoigné devant le Comité de la procédure et des affaires de la Chambre pendant près de deux heures hier, jusqu'à ce que le président déclare essentiellement qu'on avait eu réponse à toutes les questions et annonce la fin prématurée des travaux du comité.

As the Chair knows, as part of the study the committee was ordered to conduct by the motion of March 27, the hon. Leader of the Opposition appeared as a witness before PROC yesterday for nearly two hours, until the chair basically said that all the questions had been answered and called a premature end to the committee.


- Monsieur le Président, cet été, de part et d'autre, on a quelque part essayé de nous forcer la main avec, outre ce drame tragique, deux conséquences immédiates: premièrement la signature quasi immédiate du bouclier antimissiles par la Pologne – même tourné vers l'Iran, c'est un problème; deuxièmement, l'engagement de l'Union européenne de financer la reconstruction de la Géorgie, alors qu'on sait très bien que le budget des relations extérieures ne le permet pas, vous l'avez dit Madame la Commissaire, et qu'il est dramatiquement sous-financé et je vous appuie: il faudra trouver d ...[+++]

– (FR) Mr President, this summer there have been various attempts to force our hand with, in addition to this tragic drama, two immediate consequences: firstly, the almost immediate acceptance of the anti-missile defence shield by Poland – even aimed towards Iran this is a problem – and secondly, the commitment of the European Union to finance the reconstruction of Georgia, although we very well know that the foreign affairs budget will not allow this as it is dramatically underfinanced. You said this, Commissioner Ferrero-Waldner, and I support you: we must find other sources of financing, otherwise we may not be able to deal with this situation ...[+++]


Pour ce faire, vous n'êtes pas seul, Monsieur le Commissaire, nous le savons bien, mais il faudra que soient mises en œuvre les initiatives que suggèrent ce rapport ainsi que les deux autres que je viens de rappeler.

In this, you are not alone, Commissioner, we know that, but the initiatives suggested in this report must be implemented as well as the two others that I have just mentioned.


Vous comprenez, Mesdames et Messieurs, que si nous parvenons à conclure l’accord - les pourparlers auront lieu en deux phases, nous commençons demain et je ne peux pas affirmer qu’un accord sera obtenu -, il faudra de toute façon qu’il soit appliqué immédiatement, même dans l’attente de certaines procédures de ratification, qui prendront du temps dans certains pays, comme M. Alvaro l’a souligné.

You see, ladies and gentlemen, if we succeed in concluding the agreement – the talks are taking place in two parts and we start tomorrow; I cannot say whether an agreement will be reached, but I hope it will – we shall in any case need it to enter into force straight away, even while we wait for certain ratification procedures, which in some countries will take time, as Mr Alvaro pointed out.


Il nous faudra peut-être attendre qu'un gouvernement conservateur termine la tâche, ce qui ne saurait trop tarder, mais, entre-temps, nous sommes heureux d'appuyer le projet de loi C-212 (1340) [Français] M. Benoît Sauvageau (Repentigny, BQ): Monsieur le Président, je vous expliquerai très brièvement pourquoi nous sommes en faveur du projet de loi C-212, comme mes deux collègues précédents l'ont mentionné, et je vous indiquerai où nous manifestons également une petite hésitation.

We may have to wait for a Conservative government to finish the job, which may not be that far away, but in the meantime we are happy to support Bill C-212 (1340) [Translation] Mr. Benoît Sauvageau (Repentigny, BQ): Mr. Speaker, I will explain very briefly why we support Bill C-212, as the two colleagues who preceded me pointed out, and I will also indicate why we have a minor reservation.


Vous l'avez dit avec force et je souhaite que vous soyez entendu parce que, et c'est ma conclusion, Monsieur le Président, dans la situation où nous sommes, c'est-à-dire celle de savoir si dans quelques mois l'Europe aura ou non une Constitution, il y a en fait deux approches. Ou bien l'Europe ne se dote pas d'une Constitution en rouvrant indéfiniment les mêmes débats, ou bien elle se dote d'une Constitution en ayant conscience qu'il faudra vivre avec.

You made this point in no uncertain terms, and I hope your voice will be heard because – and these are my final words, Mr President – in the present situation, which is one of knowing whether, in a few months’ time, Europe will or will not have a Constitution, there are in fact two approaches: either Europe does not provide itself with a Constitution and goes on forever re-opening the same debates, or else it does provide itself with a Constitution, aware that it will be necessary to live with it.


Je ne peux cependant pas vous dire qu'aujourd'hui même, si vous téléphonez, vous obtiendrez cela, parce qu'il faudra probablement un mois ou deux pour faire enregistrer nos nouveaux tarifs et faire une foule d'autres choses de nature légale et technique.

Now, I can't tell you that today, if you call up, you're going to get that, because it'll probably take a month or two since we have to refile tariffs and do a bunch of legal and technical stuff.


Permettez-moi de vous rappeler deux choses : d’une part, la proposition de la Commission prévoit que l’élargissement de l’UE pourra se réaliser dans les cadres fixés par le budget actuel ; il ne faudra pas plus d’argent pour réaliser l’élargissement de l’Union européenne.

Let me firstly remind you that the Commission’s proposal means that the enlargement of the EU can be carried out within the frameworks of the existing budget.


Mme Bev Desjarlais: Monsieur Milton, vous avez la responsabilité d'exploiter un monopole au Canada, et il vous est impossible de me dire s'il vous faudra deux, quatre ou six ans pour intégrer les listes d'effectifs?

Ms. Bev Desjarlais: Mr. Milton, you're being given the responsibility of operating a monopoly in Canada, and you cannot give me some idea between two, four, and six years of how long it's going to take to integrate the employees?


Le sénateur Tkachuk: Quand vous dites «dès le début du processus», est-ce parce que les banques qui ont décidé de fusionner savent quelle part du marché elles peuvent avoir ou parce qu'elles savent à l'avance quelle part du marché elles auront, ou est-ce parce que le régulateur dira: «Si vous fusionnez, vous deux, il vous faudra liquider ceci ou cela», ou est-ce une combinaison des deux?

Senator Tkachuk: When you say ``at the beginning of the process,'' is it because the banks that are deciding to merge know the percentages that they can own in a particular market share or they know the market share ahead of time, or is it because the regulator would say, ``If you two merge, you have to dispose of this much,'' or is it a combination of the two?




Anderen hebben gezocht naar : comment il faudra     près de deux     faudra     drame tragique deux     deux     lieu en deux     nous faudra     comme mes deux     conscience qu'il faudra     fait deux     parce qu'il faudra     mois ou deux     vous rappeler deux     dire s'il vous faudra deux     vous faudra     vous deux     vous faudra deux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous faudra deux ->

Date index: 2023-04-09
w