Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "monsieur mccool vous avez donné une définition plutôt intéressante " (Frans → Engels) :

Il me semble qu'à plus d'un titre.Monsieur McCool, vous avez donné une définition plutôt intéressante de la recherche en affirmant que rien ou presque rien ne s'était passé au Canada avant 1987.

It would appear to me that by all measures.Mr. McCool, you have given a rather interesting definition of research in your comment that nothing, or close to nothing, happened here prior to 1987.


Le sénateur Dyck : Monsieur Chartrand, vous avez mentionné qu'on devrait faire la promotion de la reconnaissance des communautés métisses et avoir ça comme point de départ plutôt que de se fier aux définitions juridiques.

Senator Dyck: Mr. Chartrand, you were mentioning that we should promote the recognition of Metis communities and start from there rather than rely upon legal definitions.


Monsieur McCurdy, à plusieurs reprises vous m'avez donné l'impression que cette politique a changé, que la définition, le libellé ont changé et ainsi de suite; je crois que dans une lettre que vous avez écrite, vous avez utilisé le terme « subrepticement ».

Mr. McCurdy, a number of times you have given me the impression that this policy changed, the definition changed, the wording changed, and so on; I think in a letter you wrote to the paper you used the word “surreptitiously”.


Nous sommes en pleine crise de confiance et je dois vous dire, Monsieur Barroso, qu’aussi vrai que soit ce que vous avez dit ce matin, cela donne l’impression non pas que nous allons chercher les meilleures solutions et les mettre en place, mais plutôt que nous allons discuter du consensus minimal que nous pouvons dégager vendredi.

We are in the midst of a crisis of confidence and I must say to you, Mr Barroso, that although what you said this morning may be true, it gives the impression not that we will look for the best solutions and put them in place, but instead that we will discuss the minimum consensus which we can reach on Friday.


- (EN) Monsieur le Président, étant donné que vous avez six pages de noms à lire, afin de gagner du temps et pour vous éviter l’embarras de devoir prononcer des noms très étranges, pouvons-nous considérer qu’ils ont été lus, plutôt que de les lire effectivement?

– Mr President, as you have to read six pages of names, in order to save time and to save you from the embarrassment of having to pronounce very strange names, can we take those names as having been read, rather than you actually reading them?


Monsieur Laliberté et monsieur Dagenais, vous m'avez donné ce matin l'idée de trouver une nouvelle définition à suggérer au Petit Larousse, celle de votre expression «prudent comme un Martin».

Mr. Laliberté and Mr. Dagenais, this morning you gave me an idea, which was to suggest a new expression to the Petit Larousse dictionary, and that's your expression “as cautious as Martin”.


- (IT) Monsieur le Président, nous ne suivons pas le conseil que vous nous avez donné de nous arrêter pour écouter les intéressantes déclarations de vote, mais j'en suis quand même satisfait et heureux.

– (IT) Mr President, your suggestion of pausing to listen to the interesting explanations of votes is not being heeded, but I am, nevertheless, pleased.


En ce qui concerne Laeken, Monsieur le Président de la Commission, la partie la plus intéressante de votre discours a été la dernière, car vous y avez non seulement soutenu la Convention, mais vous lui avez également donné de la substance, en totale conformité avec le rapport Leinen-Méndez de Vigo.

With regard to Laeken, Mr President of the Commission, the most interesting part of your speech was the final part, when you not only supported the Convention, but you gave it content, in complete agreement with the approach contained in the Leinen-Méndez de Vigo report.


Je voudrais plutôt poser une question complémentaire. Monsieur le Commissaire, si les choses sont telles que vous les avez présentées, et que Doha a effectivement donné de meilleurs résultats que Seattle, comment expliquez-vous dès lors que les ONG se plaignent de n'avoir obtenu aucune ...[+++]

Commissioner, if everything was the way you describe it and Doha really was better than Seattle, how, then, do you explain the numerous complaints by NGOs that they were disadvantaged in the run-up to the event, that they could not get visas issued to them and that they were deterred from active involvement by bureaucratic obstacles being put in their way or by being told that there were too few hotel beds?


Le sénateur Jaffer: Monsieur Kennedy, avec l'exemple que vous avez donné de quelqu'un qui aide une personne parce qu'elle pense qu'une injustice est commise dans son pays, il n'y a pas de définition du terroriste.

Senator Jaffer: Mr. Kennedy, with the example you were giving of someone who helps someone because they think there is an injustice happening in their country, there is no definition of who a terrorist is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur mccool vous avez donné une définition plutôt intéressante ->

Date index: 2021-03-11
w