Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monsieur empey vous avez éveillé mon attention lorsque » (Français → Anglais) :

Le sénateur Fairbairn: Monsieur Empey, vous avez éveillé mon attention lorsque vous avez parlé dans vos remarques préliminaires de la technologie et du déficit dont souffre le Canada dans ce domaine.

Senator Fairbairn: Mr. Empey, you caused my ears to perk up when you spoke in your opening remarks about technology and the deficit that Canada had been suffering from in that area.


Monsieur Wendt, vous avez éveillé mon intérêt lorsque vous avez dit que ces dispositions s'appliqueraient à terre.

Mr. Wendt, you interested me when you said that this would apply on land.


Monsieur Brown, vous avez éveillé mon intérêt en disant que lorsque vos gens étaient soupçonnés ou inculpés d'une infraction, on saisissait leurs bateaux et leurs engins et on ne leur permettait plus de pêcher.

Mr. Brown, my interest was aroused when you referenced that when your people are suspected or charged with a violation their boats and gear are seized and they're not allowed to fish.


Vous avez attiré mon attention lorsque vous avez parlé des loups solitaires ou des terroristes solitaires.

You got my attention when you talked about lone wolves or lone terrorists.


Permettez-moi de vous dire, Monsieur Šefčovič, que vous avez pris le taureau par les cornes (une expression très tauromachique dans mon pays) lorsque vous avez déclaré que l’interprétation des articles 6 et 7 de la résolution est celle que le Parlement donne à propos des accords internationaux et des conférences internationales.

Allow me to say, Mr Šefčovič, that you took the bull by the horns – a very bullfighting-related expression in my country – when you said that the interpretation of Articles 6 and 7 of the resolution is Parliament’s interpretation in relation to international agreements and international conferences.


Monsieur Gargani, personne ne met en doute la compétence des députés; au contraire, vous avez toute mon admiration, parce que ce n’est pas lorsqu’un juriste défend des causes justes qu’on se rend compte de ses véritables capacités, mais lorsqu’il défend des causes perdues.

Mr Gargani, nobody is casting doubt on the competence of the members; on the contrary, you have all my admiration, because the real skill of a jurist can be seen not when he is defending just causes, but when he is defending lost causes.


Dans votre aimable réponse, Monsieur le Président, vous avez indiqué que vous avez soumis mon idée à l’attention de la Conférence des présidents: bien entendu, il a été convenu qu’il n’était pas possible de forcer tous les députés de faire don de leur indemnité journalière.

In your kind reply, Mr President, you said you had brought my idea to the attention of the Conference of Presidents: of course, it was agreed that it was not possible to force all Members to donate their daily allowance.


Les mots que vous avez employés au début de votre allocution, lorsque vous avez attiré l’attention sur la situation de votre propre pays, étaient à mon sens extrêmement bien choisis.

The words you used at the beginning of your speech, when you drew attention to your own country’s situation, were, I think, extremely well chosen.


Lorsque j’étais rapporteur, j’ai reçu un jour dans mon bureau deux députés d’un groupe politique qui m’ont dit: "Monsieur Kuhne, vous avezdigé un magnifique rapport pour lequel nous n’avons pas d’amendements à déposer, mais nous ne pouvons pas voter pour ce rapport parce que nous ne voulons pas passer dans notre pays pour être moins disposés que d’autres aux réformes".

When I was a rapporteur myself, I once had two Members of a particular group sitting in my office, and they said to me, 'Mr Kuhne, you have drafted a wonderful report, to which we do not need to table any amendments, but we can not vote for it because we can not allow the people back home to think we are less keen on reform than the others'.


Vous avez attiré mon attention lorsque vous avez dit que le tarif de soutien en Ontario est équivalent à environ 1 000 $ par tonne de GES.

What caught my attention was when you said the feed-in tariff in Ontario is equivalent to about $1,000 per tonne GHG.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur empey vous avez éveillé mon attention lorsque ->

Date index: 2023-10-28
w