Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M
Monsieur
Monsieur Euro
Monsieur le Député

Traduction de «m’ont dit monsieur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpe ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insolu ...[+++]


Définition: Difficultés liées à des incidents au cours desquels l'enfant a reçu par le passé de la part d'un adulte de sa famille des blessures d'une gravité telle qu'elles ont nécessité un traitement médical (par exemple fractures, ecchymoses marquées), ou qui ont impliqué des formes de violence anormales (comme frapper l'enfant avec un objet dur ou contondant, le brûler ou l'attacher).

Definition: Problems related to incidents in which the child has been injured in the past by any adult in the household to a medically significant extent (e.g. fractures, marked bruising) or that involved abnormal forms of violence (e.g. hitting the child with hard or sharp implements, burning or tying up of the child).


Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres caractéristiques importantes.

Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad descriptive similarities, not because they are known to share any other important features.


Pour le retour à ceux qui l'ont créé d'un patrimoine culturel irremplaçable Appel de M. Amadou-Mahtar M'Bow, Directeur général de l'UNESCO

A Plea for the Return of an Irreplaceable Cultural Heritage to Those Who Created It An Appeal by Mr Amadou-Mahtar M'Bos, Director-General of UNESCO


Les temps ont changé n'est-ce pas, M. Talon?

On a Clear Day You Can Count Forever
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les candidats sont priés d’envoyer, par courrier électronique exclusivement, en format pdf, une lettre de motivation (à l’attention de Monsieur le secrétaire général du Parlement européen, avis de recrutement numéro PE/214/S) et un curriculum vitæ en format Europass , en indiquant la référence de l’avis (PE/214/S) dans l’objet du message, à l’adresse suivante:

Candidates are asked to send, by email only, a personal statement in pdf format (marked ‘For the attention of the Secretary-General of the European Parliament, Recruitment Notice PE/214/S’) and a curriculum vitae (in Europass format ), quoting the reference number for the procedure (PE/214/S) in the subject line, to:


Les candidats sont priés d’envoyer, par courrier électronique exclusivement, en format PDF, une lettre de motivation (à l’attention de Monsieur le secrétaire général du Parlement européen, avis de recrutement numéro PE/213/S) et un curriculum vitæ en format Europass , en indiquant la référence de l’avis (PE/213/S) dans l’objet du message, à l’adresse suivante:

Candidates are asked to send, by email only, a personal statement in pdf format (marked ‘For the attention of the Secretary-General of the European Parliament, Recruitment Notice PE/213/S’) and a curriculum vitae (in Europass format ), quoting the reference number for the procedure (PE/213/S) in the subject line, to:


Les candidats sont priés d’envoyer, par courrier électronique exclusivement, en format pdf, une lettre de motivation (à l’attention de Monsieur le secrétaire général du Parlement européen, avis de recrutement numéro PE/215/S) et un curriculum vitæ en format Europass , en indiquant la référence de l’avis (PE/215/S) dans l’objet du message, à l’adresse suivante:

Candidates are asked to send, by email only, a personal statement in pdf format (marked ‘For the attention of the Secretary-General of the European Parliament, Recruitment Notice PE/215/S’) and a curriculum vitae (in Europass format ), quoting the reference number for the procedure (PE/215/S) in the subject line, to:


Les candidats sont priés d’envoyer, par courrier électronique exclusivement, en format pdf, une lettre de motivation (à l’attention de Monsieur le Secrétaire général du Parlement européen, avis de recrutement numéro PE/203/S) et un curriculum vitæ en format Europass , en indiquant la référence de l’avis (PE/203/S) dans l’objet du message, à l’adresse suivante:

Candidates are asked to send, by email only, a personal statement in pdf format (marked ‘For the attention of the Secretary-General of the European Parliament, Recruitment Notice PE/203/S’) and a curriculum vitae (in Europass format ), quoting the reference number for the procedure (PE/203/S) in the subject line, to:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur Olavi Ala-Nissilä, Madame Máire Geoghegan-Quinn, Monsieur Lars Heikensten, Monsieur Morten Louis Levysohn, Monsieur Karel Pinxten, Monsieur Juan Ramallo Massanet, Monsieur Vítor Manuel da Silva Caldeira, Monsieur Massimo Vari.

Mr Olavi Ala-Nissilä, Ms Máire Geoghegan-Quinn, Mr Lars Heikensten, Mr Morten Louis Levysohn, Mr Karel Pinxten, Mr Juan Ramallo Massanet, Mr Vítor Manuel da Silva Caldeira, Mr Massimo Vari.


La Commission propose également la désignation dans chaque administration nationale d'une «Madame» ou d'un «Monsieur Lisbonne», personne chargée de veiller à la mise en place des réformes convenues dans le cadre de la stratégie de Lisbonne.

The Commission is also proposing that Member States should appoint a “Mr” or “Ms Lisbon” at government level to oversee the implementation of the reforms agreed under the Lisbon strategy.


Il y rencontrera Monsieur Tassos Papadopoulos, président, Monsieur George Iacouvou, ministre des affaires étrangères, Monsieur Markos Kyprianou, ministre des finances, Monsieur Demetris Christoflas, porte-parole de la Chambre des représentants ainsi que Monsieur Hadjidemetriou, coordinateur pour l'harmonisation.

He will be meeting President Tassos Papadopoulos, Minister of Foreign Affairs George Iacovou, Minister of Finance Markos Kyprianou, the Speaker of the House of Representatives Demetris Christofias, as well as the Coordinator for Harmonisation Mr Hadjidemetriou.


Participation à la conférence de presse avec Monsieur Barnier, Madame Diamantapoulou, Madame Fontaine, Madame Mönkäre, Monsieur Chozas, Monsieur Dammeyer et Monsieur Macciotta

I wish to take part in the press conference with Mr Barnier, Mrs Diamantopoulou, Mrs Fontaine, Mrs Mönkäre, Mr Chozas, Mr Dammeyer and Mr Macciotta


Contact presse: Barbara LÜCKE (tél: 32-2-295.26.85) *COMPOSITION DU JURY COMMISSION EUROPEENNE: Monsieur D.F. WILLIAMSON Secrétaire Général Monsieur J. BROSNAN Chef de Cabinet de Monsieur Flynn, membre de la Commission PARLEMENT EUROPEEN: Monsieur C. CASINI Président Commission juridique et des droits des citoyens Monsieur S. TILLICH Vice-président Commission des budgets Monsieur F. DECOURRIERE Vice-président Commission de la politique régionale Madame L. CASTELLINA Présidente Commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation e ...[+++]

Press contact: Barbara Lücke (tel: 32-2 295 26 85) * COMPOSITION OF PANEL EUROPEAN COMMISSION: M. D.F. WILLIAMSON Secretary General M. J. BROSNAN Chef de Cabinet of M. Flynn, member of the Commission EUROPEAN PARLIAMENT: M. C. CASINI Chairman Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights M. S. TILLICH Vice-Chairman Committee on Budgets M. F. DECOURRIERE Vice-Chairman Committee on Regional Policy Mrs. L. CASTELLINA Chairperson Committee on Culture, Youth, Education and the Media COMMITTEE OF THE REGIONS: M. J.R.P. EVANS Vice-Chairman Committee on Citizens' Europe, Research, Culture, Youth and Consumers COUNCIL OF EUROPEAN MUNICIPALITIES ...[+++]


Monsieur Willy De Clercq, membre de la Commission de la Communauté européenne chargé des Relations Extérieures et de la Politique Commerciale, Monsieur Kenneth Clarke, (Ministre britannique du Commerce et de l'Industrie), Monsieur Martin Bangeman (Ministre allemand des Affaires Economiques), Monsieur Michel Noir (Ministre français du Commerce) et Monsieur Angel Fernandez Ordonez (Ministre espagnol du Commerce Extérieur), rencontreront Monsieur Clayton Yeutter, représentant américain pour les Affaires Commerciales, à Londres, le 27 octobre 1987.

Mr Willy De Clercq, Member of the European Commission in charge of external trade, Mr Kenneth Clarke (UK Minister for Trade and Industry), Mr Martin Bangeman (German Minister for Economic Affairs), Mr Michel Noir (French Trade Minister) and Mr Angel Fernandez Ordonez (Spanish Minister for External Trade) will meet with Mr Clayton Yeutter, US Trade representative, in London on 27 October 1987.




D'autres ont cherché : monsieur euro     monsieur le député     monsieur     m’ont dit monsieur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m’ont dit monsieur ->

Date index: 2023-12-11
w