Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mois qui ont suivi mon arrivée » (Français → Anglais) :

Dans les mois qui ont suivi mon arrivée au Kachin, j’ai été régulièrement en contact avec des groupes locaux qui surveillent la situation des droits de la personne et les besoins humanitaires.

In the months since I was in Kachin state, I have been in regular contact with groups who are monitoring the human rights situation as well as ongoing humanitarian needs.


Les 11 premiers mois qui ont suivi l'arrivée du gouvernement au pouvoir, nous avons débattu du contrôle des armes à feu à la Chambre des communes.

In the first 11 months the government took power we discussed gun control in the House of Commons.


Pendant les 16 mois qui ont suivi mon accouchement, après l'intervention chirurgicale et la chimiothérapie, je ne pouvais pas m'occuper de moi, de mes enfants ni de mon foyer et j'avais besoin de toute l'aide que mon mari, ma famille et du personnel de l'extérieur pouvaient m'apporter.

During the 16 months when I gave birth, had surgery, and took chemotherapy, I wasn't able to look after myself, my children, and my home without a great deal of help from my husband, my family, and hired help.


Cela donne presque à penser, et c'en est quasiment comique, vu tout ce qui s'est passé à la Chambre pendant les quelques mois qui ont suivi mon arrivée ici, que chacun de ce côté-là était auréolé d'un halo.

It is almost implying, almost comically, with everything that has been happening in this House in the short months that I have been here, one would think that everyone over there was wearing a halo.


Je suis membre de cette Assemblée depuis dix ans et, à mon arrivée, je me suis entendu dire «Ma parole, le plus gros problème ici, c’est la transparence». Ce n’était pas là mon intention, mais ce n’est malgré tout pas un hasard que cette idée se soit rapidement imposée à moi. C’est pourquoi, en 2000, j’ai lancé l’initiative européenne en matière de transparence.

I have now been a Member of this Chamber for 10 years and it was not by chance that, when I arrived here – not with this intention, but it came to me very quickly – I found myself saying, ‘oh my word, transparency is the crucial issue’, and for that reason, I set up the European Transparency Initiative back in 2000.


Un journal italien a titré à la une que j’étais celui qui affichait le taux d’absentéisme le plus élevé, tout simplement parce que j’étais arrivé en plein milieu de la législature et que leurs calculs portaient sur les mois qui suivaient mon arrivée, la comparaison des présences remontant aux trois années précédentes.

An Italian newspaper published banner headlines saying that I was absent more than anyone else, simply because I started mid-term and they based their calculations on the few months after I joined, comparing the attendances to the previous three years.


– Plusieurs années après mon arrivée, je ne comprenais toujours pas pourquoi la déclaration d'assurance (DAS) devait rester négative dans le contexte européen, alors que, dans la deuxième moitié des années 1980 et au début des années 1990, j'avais moi-même participé, aux Pays-Bas, à un processus qui avait progressivement permis à la Cour des comptes néerlandaise de revoir son avis pour passer d'une DAS négative à une DAS positive.

­ Over the years I further did not understand, why there still had to be a negative DAS in the EU-context, whereas I had been part of a process in the Netherlands in the second half of the 1980's and the first years of the 1990's through which it became possible, that the Netherlands Audit Office could change its opinion from a negative to a positive (DAS)-opinion.


À mon arrivée au Parlement, j'ai également rencontré un ami, M. von Wogau, qui m'a demandé s'il était vrai qu'en Italie, la pension légale pour une veuve ou une personne handicapée à 100 % était de 50 euros par mois.

I also met a friend of mine, Mr von Wogau, as I came into Parliament, and he asked me whether it was true that in Italy, the state pension for a widow or for someone is completely incapacitated is EUR 50 a month for life.


Permettez-moi de dépasser mon temps de parole pour exprimer mon respect et mes remerciements à tous les collègues qui luttent patiemment depuis des années, bien avant mon arrivée, pour faire avancer ce dossier.

May I run over time slightly in order to pay my respects and offer my thanks to all the members who have patiently fought to make headway here over the years, long before my arrival here.


Dans les mois qui ont suivi notre arrivée au pouvoir, nous avons apporté des modifications importantes au processus pour le rendre équitable et efficient, ainsi que pour s'assurer d'obtenir des services de haute qualité dans tout le pays.

In the months since the government took office, we have introduced important changes to that process to ensure its fairness, its efficiency and to ensure that we are getting high quality services throughout the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mois qui ont suivi mon arrivée ->

Date index: 2023-11-15
w