Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelques mois qui ont suivi mon arrivée " (Frans → Engels) :

Dans les mois qui ont suivi mon arrivée au Kachin, j’ai été régulièrement en contact avec des groupes locaux qui surveillent la situation des droits de la personne et les besoins humanitaires.

In the months since I was in Kachin state, I have been in regular contact with groups who are monitoring the human rights situation as well as ongoing humanitarian needs.


En 2008, la Commission a adopté une stratégie globale, suivie quelques mois plus tard d’une recommandation des gouvernements des pays de l’Union européenne (UE), en matière de diagnostic, de traitement et de soins pour les personnes souffrant de maladies rares.

In 2008 the Commission adopted an overall strategy, followed a few months later by a recommendation from European Union governments on diagnosing, treating and caring for sufferers.


Il y a quelques mois, en fait depuis mon arrivée, le sous-ministre et moi et l'ensemble de l'équipe de la haute direction ont assisté à un forum patronal-syndical d'une journée au cours de laquelle nous avons abordé diverses questions pour être sûrs que notre environnement de travail est productif et éviter les irritants qui peuvent compromettre la productivité.

Just a couple of months ago, certainly since my arrival, I and the deputy and the whole of the senior management team attended a labour-management forum in which we spent one day together talking through various issues to make sure our working environment is the most productive, so that we're not trapped in little irritations that actually stop productivity.


Cela donne presque à penser, et c'en est quasiment comique, vu tout ce qui s'est passé à la Chambre pendant les quelques mois qui ont suivi mon arrivée ici, que chacun de ce côté-là était auréolé d'un halo.

It is almost implying, almost comically, with everything that has been happening in this House in the short months that I have been here, one would think that everyone over there was wearing a halo.


En 2008, la Commission a adopté une stratégie globale, suivie quelques mois plus tard d’une recommandation des gouvernements des pays de l’Union européenne (UE), en matière de diagnostic, de traitement et de soins pour les personnes souffrant de maladies rares.

In 2008 the Commission adopted an overall strategy, followed a few months later by a recommendation from European Union governments on diagnosing, treating and caring for sufferers.


Je suis membre de cette Assemblée depuis dix ans et, à mon arrivée, je me suis entendu dire «Ma parole, le plus gros problème ici, c’est la transparence». Ce n’était pas là mon intention, mais ce n’est malgré tout pas un hasard que cette idée se soit rapidement imposée à moi. C’est pourquoi, en 2000, j’ai lancé l’initiative européenne en matière de transparence.

I have now been a Member of this Chamber for 10 years and it was not by chance that, when I arrived here – not with this intention, but it came to me very quickly – I found myself saying, ‘oh my word, transparency is the crucial issue’, and for that reason, I set up the European Transparency Initiative back in 2000.


Monsieur le Président, dans les quelques semaines qui ont suivi l'arrivée de ce gouvernement, nous avons vu des députés légitimement élus sous la bannière d'une formation politique changer de parti politique et se faire offrir des postes de ministre.

Mr. Speaker, in the few weeks that followed this government's election, we have seen members legitimately elected under the banner of one political party change parties and be offered ministerial positions.


La Commission a également annoncé une révision en profondeur du système d'attribution des créneaux horaires, dans le cadre d'une étude approfondie qui doit démarrer dans quelques mois, et sera suivie d'une large consultation des États membres et de l'industrie aéronautique".

The Commission also announced a fundamental review of the slot allocation system, with an in-depth study to be launched in the coming months, followed by a broad consultation with Member States and the aviation industry".


(a) L'automobiliste qui effectue, à l'étranger, des séjours temporaires, généralement d'une durée supérieure à six mois (séjours dans une résidence secondaire, séjours à finalité universitaire ou professionnelle), sans changer de résidence principale est tenu de faire réimmatriculer et de réassurer sa voiture dans le pays d'arrivée, ce qui, comme nous l'avons vu, demande beaucoup de temps et d'argent, et cela pour être obligé de tout recommencer ...[+++]

(a) When a motorist spend periods of time abroad, in most cases more than six months, such as a stay in a secondary residence, or for academic or professional reasons, but without changing their main residence, they are required to re-register and reinsure the car in the second country involving, as we have seen, considerable time and expense, only to be forced to go through the same process a few months.


Permettez-moi de dépasser mon temps de parole pour exprimer mon respect et mes remerciements à tous les collègues qui luttent patiemment depuis des années, bien avant mon arrivée, pour faire avancer ce dossier.

May I run over time slightly in order to pay my respects and offer my thanks to all the members who have patiently fought to make headway here over the years, long before my arrival here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelques mois qui ont suivi mon arrivée ->

Date index: 2023-01-10
w