Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mois en biélorussie montrent clairement » (Français → Anglais) :

– (FI) Monsieur le Président, les événements des derniers mois en Biélorussie montrent clairement que les droits politiques et civils continuent d’être violés systématiquement par le gouvernement.

– (FI) Mr President, the events of the past months in Belarus clearly show how civil and political rights continue to be violated systematically by the government.


L'affaire Truscott et l'affaire Milgaard montrent clairement, selon moi, qu'il peut y avoir des conséquences politiques volontaires et involontaires, ou encore de l'ingérence.

The Truscott case, I think, and the Milgaard case demonstrate very clearly that there can often be intended and unintended political consequences, or even interference.


Par ailleurs, je pense également qu’il serait judicieux de ne pas étendre les prêts à la Biélorussie – d’autres en ont parlé avant moi – où, comme le montrent la récente élection présidentielle et les événements engendrés par celle-ci, la démocratie et les droits de l’homme ne sont pas respectés.

On the other hand, I also think it would be a good decision not to extend loans to Belarus – previous speakers have referred to this – where, as the recent presidential election and related events have shown, democracy and human rights are not respected.


Nos évaluations montrent clairement - et j’espère que vous serez d’accord avec moi - que les programmes donnent de bien meilleurs résultats lorsqu’ils visent les communautés locales, tant sur le plan de sa conception que, plus tard, de sa mise en œuvre.

Clearly our evaluations – and I hope you would agree with me – show that programmes perform much better when they reach out to the local community, as regards both design and, subsequently, implementation.


Nous avons des données qui montrent clairement que l'intégrité du réseau hydrographique pourrait être menacée (2020) M. James Bezan (Selkirk—Interlake, PCC): Monsieur le Président, c'est un plaisir pour moi d'intervenir à nouveau dans ce débat sur le projet de détournement des eaux du lac Devils et les répercussions qu'il entraînera.

We do not know enough about what is happening in our water systems. We have some data that shows quite clearly that our water system could be compromised (2020) Mr. James Bezan (Selkirk—Interlake, CPC): Mr. Speaker, it is my pleasure to again speak in the House to the Devils Lake diversion project and the impact it will have.


Les actions de la bande des quatre lors du sommet de Bruxelles le mois dernier montrent clairement l’erreur stratégique qu’ils sont en train de commettre en essayant de diviser l’Alliance atlantique.

The actions of the gang of four at the Brussels summit last month clearly show the strategic error they are making in trying to divide the transatlantic alliance.


Les expériences que nous avons tous partagées au cours des derniers mois en montrent clairement les raisons.

Our experience over the last few months clearly demonstrates why.


Les tests effectués montrent clairement, du moins dans mon propre pays, que tous les animaux plus jeunes et les animaux de plus de 30 mois qui ont été testés ne présentent aucunement une réaction positive aux tests.

It is obvious from the testing that has been taking place, at least in my own country, that all of the younger animals and animals over 30 months that have been tested are not in any way reacting positively to the test.


(1740) Permettez-moi de conclure en disant que ces expériences bien documentées montrent clairement l'efficacité que nous pourrions obtenir en adoptant les formules de la franchise et de la participation aux frais dans le régime canadien, grâce au système fiscal que j'ai esquissé.

(1740) Let me conclude by suggesting that these well documented experiences provide strong support for the effectiveness of introducing deductibles and co-insurance into the Canadian health care system through the tax system I just sketched.


À la page 12 de ce document, les données montrent clairement que les personnes condamnées à 12 mois pour le trafic, l'importation ou la production recevront une peine de deux ans.

At page 12 of that chart, it shows quite clearly that those sentenced to 12 months for either trafficking, importing or importation will move to two years of incarceration.


w