Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dernier montrent clairement " (Frans → Engels) :

Continuons dans la même veine et allons aux graphiques de la page 10 du rapport, où les figures 3 et 4 — surtout la figure 4 — montrent clairement que le pourcentage d'homicides de femmes autochtones n'a pas cessé d'augmenter entre 1980 et 2011, dernière année pour laquelle nous disposons de données.

Continuing along that same line, let us go to the graphs on page 10 of the report, where figures 3 and 4 quite clearly show, particularly in figure 4, that the proportion of Aboriginal female homicides has been steadily increasing since 1980; and the last date is sometime in 2011.


– (FI) Monsieur le Président, les événements des derniers mois en Biélorussie montrent clairement que les droits politiques et civils continuent d’être violés systématiquement par le gouvernement.

– (FI) Mr President, the events of the past months in Belarus clearly show how civil and political rights continue to be violated systematically by the government.


Comme vous le savez certainement, les dernières études montrent clairement que nous consommions probablement plus de calories dans les années 1950. À l’époque nous consommions davantage de graisses, et pourtant nous n’avions pas un tel problème d’obésité.

As I am sure you are fully aware, the latest studies have clearly established that we probably had a higher intake of calories in the 1950s. At that time, we consumed more fat, but we did not have the problem with obesity.


Les excédents budgétaires des dernières années montrent clairement que le gouvernement dispose des ressources nécessaires pour alléger le fardeau fiscal des Canadiens et investir dans nos villes et nos villages. Or, le gouvernement a choisi de ne pas saisir cette occasion.

Clearly, the budget surpluses of recent years demonstrate that the government has the resources to provide tax relief to Canadians and invest in our cities and communities, yet the government has chosen to forgo this opportunity.


L'hon. David Anderson (ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, nous avons répondu à de multiples reprises à des questions à ce sujet et le fait est que peu importe le nombre de fois où les députés de l'opposition dénaturent les faits dans le préambule à leurs questions, ces dernières montrent clairement qu'ils n'ont absolument rien à reprocher au gouvernement relativement au budget ou à toute autre question touchant les Canadiens.

Hon. David Anderson (Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, time after time we have answered questions on this particular point and the fact is that no matter how often opposition members misrepresent the facts in their preambles to their questions, their questions show clearly they do not have a single issue with the government on the issue of the budget or any other aspect for Canadians.


Les rapports de suivi détaillés de la Commission, publiés en novembre dernier, montrent clairement l’immense quantité de travail réalisé dans les nouveaux États membres.

The Commission’s comprehensive monitoring reports, published last November, illustrate clearly the huge amount of work done in the new Member States.


Les rapports de suivi détaillés de la Commission, publiés en novembre dernier, montrent clairement l’immense quantité de travail réalisé dans les nouveaux États membres.

The Commission’s comprehensive monitoring reports, published last November, illustrate clearly the huge amount of work done in the new Member States.


Les actions de la bande des quatre lors du sommet de Bruxelles le mois dernier montrent clairement l’erreur stratégique qu’ils sont en train de commettre en essayant de diviser l’Alliance atlantique.

The actions of the gang of four at the Brussels summit last month clearly show the strategic error they are making in trying to divide the transatlantic alliance.


Selon le dernier rapport trimestriel sur la zone euro, il existe aujourd'hui un certain nombre de signes qui montrent clairement que la zone euro est sur le point d'entrer dans la phase de reprise tant attendue.

There are now clear signs that the euro area is about to embark on the long-awaited recovery according to the latest euro area quarterly review.


Les expériences que nous avons tous partagées au cours des derniers mois en montrent clairement les raisons.

Our experience over the last few months clearly demonstrates why.


w