Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mesures importantes avant que nous puissions envisager " (Frans → Engels) :

- Une première mesure importante consistera à renforcer notre coopération dans toutes les enceintes internationales, en nous consultant systématiquement avant toute grande réunion des Nations Unies ou autres, en vue de comparer nos points de vue, d'aligner nos positions, dans la mesure du possible, de nous garantir un soutien mutuel sur les questions importantes et de lan ...[+++]

- An important first step will be to strengthen our co-operation in all international fora, by consulting systematically ahead of important UN meetings and others, to compare views, align positions wherever possible, ensure mutual support on important issues and develop common initiatives.


Puisque cela risque d'entraîner une concentration indue des intérêts dans la presse écrite au pays, et comme cette question traîne depuis la tenue de la commission Kent en 1980-1981, je me demande si le premier ministre pourrait nous dire si le premier ministre a l'intention de prendre des mesures décisives avant ...[+++] nous devions envisager la constitution d'un monopole virtuel dans la presse écrite au pays.

Given that this raises the alarming prospect of an incredible concentration of ownership in the print media in this country, and given that this issue has been with us since the Kent commission back in 1980-81, I wonder whether the Prime Minister could tell us, whether the government now intends to act in some decisive way before we face the prospect of a virtual monopoly in the print media in Canada.


Comme les investissements que nous avons consentis directement et par l'entremise du fonds de démarrage ne sont guère susceptibles d'être réalisés dans une mesure importante avant quelques années, je ne suis pas en mesure d'affirmer que notre portefeuille de placement a produit le taux de rendement escompté.

Recognizing that the investments we have made both directly and through the seed funds are not likely to be realized to any significant extent for several years, I cannot report to you that our investment portfolio has yet achieved its targeted rate of return.


Ce geste de bonne foi de leur part est nécessaire avant que nous puissions envisager des propositions à l’appui de la production canadienne.

This sign of good faith on their part will be necessary before we can consider proposals in support of Canadian production.


Beaucoup de travail reste à faire avant que nous ne puissions envisager l’émergence d’une véritable zone de libre-échange, faute de quoi il existe un risque d’aggravation des conditions socio-institutionnelles déjà faibles dans les pays concernés, et le risque d’un énorme gaspillage de ressources par l’Union europée ...[+++]

Much work still remains to be done before we can talk of the development of a genuine free trade area, otherwise there is a risk of a worsening of the already weak socio-institutional conditions in the countries involved and the squandering of huge resources by the European Union.


Ainsi montrerions-nous clairement à l'Albanie et aux pays de l'ancienne Yougoslavie que nous les considérons, bien évidement, comme des membres de la famille européenne, mais qu'ils devront prendre un certain nombre de mesures importantes avant que nous puissions envisager de leur ouvrir les portes de la maison familiale.

In this way, we should make it clear to Albania and the countries of the former Yugoslavia that we see them as members of the European family of nations, and that once they have met the criteria for membership we shall welcome them into the EU, provided certain important steps are taken beforehand.


- Une première mesure importante consistera à renforcer notre coopération dans toutes les enceintes internationales, en nous consultant systématiquement avant toute grande réunion des Nations Unies ou autres, en vue de comparer nos points de vue, d'aligner nos positions, dans la mesure du possible, de nous garantir un soutien mutuel sur les questions importantes et de lan ...[+++]

- An important first step will be to strengthen our co-operation in all international fora, by consulting systematically ahead of important UN meetings and others, to compare views, align positions wherever possible, ensure mutual support on important issues and develop common initiatives.


Je crois cependant qu'il nous faudra procéder à des analyses et à des consultations supplémentaires avant que nous puissions envisager de nouvelles mesures législatives dans ces domaines».

However, I feel more analysis and consultations are needed before we can take action towards new legislation in those fields".


La Commission se félicite de la volonté de progrès exprimée par le gouvernement et l'opposition dans l'accord-cadre, mais de nouvelles avancées substantielles - par exemple le bon déroulement d'élections législatives anticipées l'année prochaine - sont requises avant que nous puissions envisager la reprise d'une coopération régulière.

The Commission welcomes the positive will for progress that was demonstrated by the government in opposition in the framework agreement, but substantial further progress – for example, properly conducted legislative elections that are anticipated in the next year – is required before we can consider resuming regular cooperation.


En outre, même si la proposition prévoit que la Commission nous soumettra un rapport dans cinq ans afin de savoir si les objectifs que nous nous étions fixés sont atteints, j'espère que la Commission reviendra chaque année nous dire où en sont les choses - si les propositions sont efficaces, si la situation s'améliore, ou, le cas échéant, s'aggrave - de sorte que nous puissions prendre des mesures correctrices et ne pas attendre ...[+++]

And while we have a proposal here that the Commission will report back to us in five years' time as to whether we are achieving what we set out to achieve, I hope that the Commission will come back here each year and tell us in what direction things are moving – whether the proposals are working, whether things are getting better or indeed in some cases getting worse – so that we can introduce corrective actions, rather than waiting for five years before beginning to take alternative steps.


w