Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mes observations porteront aujourd " (Frans → Engels) :

Compte tenu de l'importance de ces propositions, mes observations porteront aujourd'hui principalement sur le régime applicable aux tiers.

Due to the significance of these proposals, I will deal principally with the third-party regime in my remarks.


10. constate, d'après des informations fournies par l'Agence, qu'en 2012, le service d'audit interne (SAI) de la Commission a mené un exercice approfondi d'évaluation du risque afin de déterminer les priorités d'audit pour les trois années à venir; observe que le SAI a soumis son plan d'audit stratégique définitif pour la période 2013-2015 le 3 décembre 2012, lequel définit les thèmes sur lesquels porteront ses audits de l'Agence au cours de ladite période; relève que le SAI a également procédé à un contrôle documentaire des informat ...[+++]

10. Acknowledges from the Agency that in 2012 the Commission’s Internal Audit Service (IAS) carried out an in-depth risk assessment exercise in order to determine the audit priorities for the coming three years; observes that the IAS submitted its final strategic audit plan for 2013-2015 on 3 December 2012, defining the prospective topics for the IAS audits of the Agency for this period; notes that the IAS also carried out a desk review on information provided by the Agency, which showed that no critical recommendations were open as ...[+++]


Les adaptations à apporter à ces mesures reposeront sur les informations réunies pendant la période d'observation, et porteront sur toute conséquence non souhaitée pour les banques individuelles, le secteur bancaire, le marché financier et le pays dans son ensemble.

Adjustments to these measures will be based on the information gathered during the observation period, and will address any unintended consequences for individual banks, the banking sector, the financial market and the economy as a whole.


Cela dit, mes observations porteront aujourd'hui sur une partie du mémoire présenté par la Coalition du budget vert, c'est-à-dire notre programme national de modernisation des immeubles.

In that light, I'll focus my remarks today on part of one of the Green Budget Coalition's submissions, which is our national building retrofit program.


Il va de soi que la solidarité transfrontalière qu’exige la directive dont nous débattons s’observe déjà aujourd’hui, comme en témoignent, par exemple, les opérations extraordinaires sur la rivière Morava en République tchèque au cours des dernières inondations, au printemps de cette année.

The cross-border solidarity required in the directive under debate is naturally already observed today. One example of this would be the extraordinary operations on the River Morava in the Czech Republic during the latest floods in the spring of this year.


Clair, NPD): Monsieur le Président, je voudrais scinder mes observations d'aujourd'hui en deux ou trois parties qui porteront, notamment, sur quelques-unes des propositions d'amendement qui ont été faites par suite du travail du comité, travail que le gouvernement considère généralement comme inutile et qu'il écarte du revers de la main, contrairement aux modifications qui viennent des fonctionnaires ou du cabinet du ministre, voire du cabinet du premier ministre, qui sont considérées comme sa ...[+++]

Clair, NDP): Mr. Speaker, I would like my address today to be designed in two or three parts, some specifically on a couple of the amendments that the department has moved subsequent to the committee's work, which again represents the attitude of the government that the committee work generally is useless work, that it is to be ignored, that any changes to legislation that are sent from the bureaucracy or the minister's office, or in some cases the PMO, are sacrosanct, not to be altered by the plebeians of the House of Commons in the form of members of the committee, in this case the health committee.


Il est vrai que si nous parvenons au consensus que nous pouvons observer ici aujourd’hui, cela confirmerait que nous sommes capables de faire de notre diversité - et de la diversité des opinions au Parlement et dans la société - une force et non une faiblesse.

It is true that if we do achieve the consensus that can be seen here today, this would confirm that we are capable of turning our diversity – and the diversity of opinions in Parliament and in society – into a strength and not a weakness.


- Je tiens à remercier le président Paksas pour ses observations d’aujourd’hui, qui étayent nos relations et nos liens croissants avec les futurs États de l’Union européenne.

I should like to thank President Paksas for his remarks today, which underpin our growing connection and bond with the future states of the European Union.


Mes observations porteront aujourd'hui sur deux mesures en particulier, soit l'engagement sans précédent du gouvernement à nouer le dialogue avec l'industrie et à interagir avec cette dernière, ainsi que le processus unique de préqualification, qui est la pierre angulaire de la stratégie d'acquisition dans le cadre du projet de l'hélicoptère maritime.

I will focus my remarks today on two measures in particular, the government's unprecedented commitment to industry dialogue and interaction, and the unique prequalification process that is the cornerstone of the procurement strategy for the maritime helicopter project.


Je laisserai ici des exemplaires d'un cours mémoire. Mes observations porteront aujourd'hui sur les trois grands thèmes que vous avez identifiés, c'est-à-dire l'incidence économique du sport, la contribution du sport à l'unité nationale et le rôle du gouvernement dans le sport.

I will leave behind copies of a short brief and therefore I will concentrate my remarks today along the three themes you have identified in terms of economic impact, sports contribution to national unity and the role of government in sport.


w