Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s’observe déjà aujourd » (Français → Anglais) :

Le plus important, dans le contexte de mes observations d'aujourd'hui, c'est la nécessité de présenter de nouveaux programmes de littératie médiatique dans nos écoles et d'enrichir les programmes qui existent déjà.

Most importantly, in terms of the areas that I'm looking at today, we need to introduce new, and expand existing, media literacy programs in our schools.


38. se félicite que l'assistance financière ait permis, à court terme, d'atteindre l'objectif d'empêcher un défaut incontrôlé de la dette souveraine qui aurait eu des répercussions économiques et sociales extrêmement graves, certainement pires que c'est le cas aujourd'hui, et des effets induits incalculables sur d'autres pays et aurait pu provoquer la sortie forcée de certains pays de la zone euro; souligne, cependant, que rien ne garantit qu'une telle situation ne se produira pas à long terme; relève également que le programme d'assistance financière et d'ajustement appliqué en Grèce n'a empêché ni un défaut ordonné ni un effet de con ...[+++]

38. Welcomes the fact that financial assistance achieved in the short run the objective of avoiding a disorderly default on sovereign debt that would have had extremely severe economic and social consequences which would have arguably been worse than the current ones, as well as spillover effects for other countries of an incalculable magnitude, and possibly the forced exit of countries from the euro area; notes, however, that there is no guarantee this will be avoided in the long run; also notes that the financial assistance and adjustment programme in Greece has not prevented either an orderly default or a contagion effect of the cri ...[+++]


Il va de soi que la solidarité transfrontalière qu’exige la directive dont nous débattons s’observe déjà aujourd’hui, comme en témoignent, par exemple, les opérations extraordinaires sur la rivière Morava en République tchèque au cours des dernières inondations, au printemps de cette année.

The cross-border solidarity required in the directive under debate is naturally already observed today. One example of this would be the extraordinary operations on the River Morava in the Czech Republic during the latest floods in the spring of this year.


47. souligne que lui-même et ses commissions disposent aujourd'hui déjà de mécanismes pour contrôler les analyses d'impact de la Commission; estime qu'une présentation de l'analyse d'impact par la Commission devant les commissions compétentes serait un complément précieux du contrôle effectué par le Parlement; observe que ce contrôle peut également revêtir d'autres formes et qu'il peut être question, entre autres, de procéder à des études d'impact complémentaires et à des analyses plus approfondies, de faire contrôler les analyses d ...[+++]

47. Notes that Parliament and its committees already possess the machinery with which to scrutinise the Commission's impact assessments; considers that a presentation of the impact assessment by the Commission to the relevant committees would be a valuable addition to the scrutiny undertaken in the Parliament; notes that such scrutiny may also take a number of other forms, including complementary impact assessments, more detailed analyses, the review of Commission impact assessments by external experts and the holding of special meetings with independent experts; stresses that the work of its policy departments in this area should dev ...[+++]


Comme entrée en matière, j'aimerais parler d'une observation faite aujourd'hui par le député de Kings—Hants, qui a déjà été un député conservateur, mais qui est devenu libéral et qui est même aujourd'hui candidat à la direction du Parti libéral.

I want to start by referencing an earlier remark made by the member for Kings Hants, a member of this House who was once a Conservative and then a Liberal and is now an aspiring candidate for the Liberal leadership, and who cannot seem to get his facts straight and is reflecting what I think is a very inconsistent message from Liberals on this issue. That, of course, has to do with attempts by this Parliament for many years to try to get such a ban.


Aujourd’hui déjà, 23 % du chiffre d’affaires sont consacrés aux activités de promotion et seulement 17 % aux activités de recherche et si nous nous tournons vers les États-Unis et la Nouvelle-Zélande, qui permettent déjà cette information publicitaire, nous savons qu’elle a fait augmenter le volume des prescriptions ainsi que les dépenses de santé sans qu’on puisse observer une amélioration de la qualité des soins et de l’état de santé des Américains ou des Néo-Zélandais.

Already today, 23% of turnover is dedicated to advertising and only 17% to research, and if we look at the United States and New Zealand, where this advertising information is already permitted, we can see that it has led to an increase in the number of prescriptions and health costs, without any visible improvement in the quality of care or in citizens’ health.


Des cas d'influenza aviaire ayant peut-être été observés en Allemagne le 9 mai, la Commission a adopté aujourd'hui une décision renforçant les mesures de lutte déjà instaurées par les autorités allemandes.

Following a possible outbreak of avian influenza in Germany on 9 May, the Commission adopted a Decision today to reinforce the control measures already put in place by the German authorities.


Je prétends, à la lumière des observations des députés de l'Alliance aujourd'hui, qu'ils ne s'opposeraient pas à l'insertion du mot «distinct» afin de contrer l'affirmation du gouvernement qui essaie de faire croire aux gens que nous avons déjà, dans le cadre du CIPC, un système qui peut être considéré comme registre national des délinquants sexuels (1200) Le vice-président: J'espère et je crois que le député de Pictou Antigonish Guysborough comprendra ...[+++]

I would suggest, by virtue of the comments we have heard from the Alliance members today, that they would not object to the insertion of the words separate and stand-alone, categorizing this from what the government has tried to lead people to believe; that we already have a system under CPIC that qualifies as a national sex offender registry (1200) The Deputy Speaker: I would hope and believe the hon. member for Pictou Antigonish Guysborough would be somewhat sympathetic to the Chair's dilemma in terms of consent from the mover of the supply motion, being the member for Langley Abbotsford.


- (EN) Monsieur le Président, on a déjà beaucoup parlé aujourd'hui du cynisme et de l'hypocrisie du passé, mais je tiens à vous dire qu'il n'y a rien de plus cynique ou de plus hypocrite que l'attitude des personnes qui ont déjà annoncé qu'ils voteraient contre la Commission en faisant des observations sur la déroulement des auditions.

– Mr President, much has been said today about the cynicism and hypocrisy of the past, but I want to say to you that there is nothing more cynical or hypocritical than people who have already announced that they were going to vote against the Commission commenting on the process of hearings.


64. D'un autre point de vue, d'aucuns ont également fait observer qu'aujourd'hui une bonne partie de la législation de chacun des Etats membres en matière d'environnement est d'origine communautaire et qu'il conviendrait d'abord que l'importante réglementation déjà en vigueur soit correctement appliquée.

64. From another point of view, it has been pointed out that a large part of environmental legislation in each Member State is of Community origin and that in the first place the considerable body of legislation already in force should be properly implemented.


w