Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maintenant la parole à mon collègue ken epps " (Frans → Engels) :

Je cède maintenant la parole à mon collègue Ken Epps qui vous parlera du contrôle des petites armes et des armes classiques (1405) M. Ken Epps (Associé principal de programme, Project Ploughshares): Merci, monsieur le président.

I'll now turn to my colleague Ken Epps to speak on small arms and conventional arms control (1405) Mr. Ken Epps (Senior Program Associate, Project Ploughshares): Thank you, Mr. Chairman.


Avant cela, je voudrais toutefois laisser la parole à mon collègue, M. Billström, qui est chargé des questions relatives à l’asile et à la migration, et ce sont des questions qui seront importantes dans le cadre du futur programme de Stockholm; il va vous en parler maintenant.

However, before I do that, I will pass the floor to my colleague, Mr Billström, who is responsible for some of the asylum and migration issues that will be important in the forthcoming Stockholm Programme and he will present these to you now.


M. Rick Borotsik (Brandon—Souris, PCC): Merci, je vais partager mon temps de parole avec mon collègue, M. Epp.

Mr. Rick Borotsik (Brandon—Souris, CPC): Thank you, I'm going to share it with my colleague, Mr. Epp.


Je serais ravie maintenant de laisser la parole à mon collègue Poul Nielson qui parlera, entre autres, du besoin de suivi et de réalisation de nos engagements pris lors du SMDD.

I am now pleased to hand over to my colleague Poul Nielson who will speak, amongst other things, about the need for follow-up and implementation of our WSSD commitments.


C’est maintenant mon collègue M. Coelho qui a la parole.

Now it is my colleague Mr Coelho’s turn to speak.


- (NL) Monsieur le Président, je pense qu’un collègue absent ce soir m’a laissé sa minute et demie, et que mon temps de parole a donc été étendu à six minutes et demie, que j’entends utiliser maintenant, si vous avez l’obligeance d’en déduire ces dix premières secondes.

– (NL) Mr President, I think that I too have been given an extra minute and a half by a fellow Member who cannot be here this evening, so I think that my speaking time has been extended to six and a half minutes, which I intend to use now if you would deduct these past ten seconds from it.


- (DE) Madame la Présidente, j’ai demandé de pouvoir prendre la parole seulement parce que mon collègue Barón Crespo a jugé bon d’intervenir à nouveau maintenant.

– (DE) Madam President, I have only indicated my wish to speak because Mr Barón Crespo considered it fitting to take the floor here again.


Je cède maintenant la parole à mon collègue, le ministre du Patrimoine canadien, que je tiens à remercier pour son travail remarquable, ainsi qu'à mon prédécesseur, le président du Conseil du Trésor, qui ont travaillé sur ce projet de loi sous l'ancienne législature.

I now yield the floor to my colleague, the Minister of Canadian Heritage, whom I would like to thank for his amazing work. I also want to thank my predecessor, the President of the Treasury Board.




Je céderai maintenant la parole à mon collègue, M. Dagenais, qui parlera des services de cartes offerts chez Desjardins.

I will now turn to my colleague, Mr. Dagenais, who will talk about card services at Desjardins.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maintenant la parole à mon collègue ken epps ->

Date index: 2022-07-20
w