Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «madame léger est décédée mardi dernier » (Français → Anglais) :

L'hon. Sheila Finestone (Mont-Royal, Lib.): Monsieur le Président, nous tenons à offrir nos plus sincères condoléances à la famille et aux proches de Mme Gabrielle Léger, décédée mardi soir à Ottawa, après une lutte courageuse contre le cancer.

Hon. Sheila Finestone (Mount Royal, Lib.): Mr. Speaker, we offer our sincerest condolences to the family and friends of Gabrielle Léger, who died Tuesday evening in Ottawa after a courageous battle with cancer.


Madame Léger est décédée mardi dernier à l'âge de 81 ans.

Mrs. Léger died last Tuesday at the age of 81.


Mardi dernier, Janet Greene-Potomski, qui a défendu avec dévouement et acharnement les femmes défavorisées, est décédée après avoir mené un long combat contre le cancer du sein.

Last Tuesday, Janet Greene-Potomski, a dedicated and tireless advocate for underprivileged and disadvantaged women, died after a long battle with breast cancer.


M. John Harvard (Charleswood St. James Assiniboia, Lib.): Monsieur le Président, je prends la parole pour rendre hommage à Bettie Hewes, une ex-conseillère municipale de la ville d'Edmonton et une députée libérale à l'Assemblée législative de l'Alberta, qui est décédée mardi dernier.

Mr. John Harvard (Charleswood St. James Assiniboia, Lib.): Mr. Speaker, I rise to pay tribute to Bettie Hewes, a former Edmonton city councillor and an Alberta Liberal MLA who passed away on Tuesday.


- (NL) Madame la Présidente, mardi dernier, M. Trichet, le président de la Banque centrale européenne, a prononcé un discours sur l’économie européenne.

(NL) Madam President, last Tuesday Mr Trichet, President of the European Central Bank, gave a speech about the European economy.


Je brosserai un tableau de l'utilisation d'une partie de cet argent, afin que les citoyens se rendent parfaitement compte de tous les scandales en jeu. Cet aperçu englobe non seulement le scandale annoncé mardi dernier, mais aussi tous les autres scandales et la culture de corruption dans son ensemble: 2 milliards de dollars engloutis dans le registre des armes à feu; 1 milliard de dollar disparus dans le cafouillage de DRHC; 1,5 milliard de dollars maladroitement utilisés dans l'allocation ...[+++]

This is not just about the one that was announced last Tuesday, but all the scandals and the broader culture of corruption: $2 billion lost on the gun registry; $1 billion lost on the HRDC boondoggle; $1.5 billion fumbled in the home heating rebate scandal where money went to dead people, to prisoners, to just about anyone except those who really needed it; $250 million in the corporate welfare, in the scandal that I just described; $161 million in corporate welfare to the Prime Minister and Canada Steamship Lines; $700 million wasted in the helicopter cancellation; $100 million in unneeded Challenger jets; $265 million toward the ...[+++]


- (EL) Madame la Présidente, en tant que président de la Commission des transports du Parlement européen mais aussi en tant que député grec, je voudrais évoquer le naufrage du transbordeur "Express Samina", qui s’est produit mardi dernier.

(EL) Madam President, as Chairman of the Committee on Regional Policy, transport and Tourism and as a Greek Member of Parliament, I wish to raise the subject of the sinking of the Express Samina last Tuesday.


- (EL) Madame la Présidente, je tiens ? porter ? votre connaissance et ? celle de l’Assemblée les faits suivants? : mardi dernier 6 juin, je me suis rendue de Bruxelles ? New York afin de prendre part ? la Conférence mondiale de l’ONU sur les femmes.

(EL) Madam President, I should like to apprise you and the House of the following incident: last Tuesday, 6 June, I travelled from Brussels to New York in order to attend the UN World Conference on Women.


- (ES) Madame la Présidente, je tiens avant tout à vous remercier, au nom du groupe du parti des socialistes européens, pour la déclaration que vous avez faite mardi dernier et pour les paroles que vous venez de prononcer en souvenir du député Fernando Buesa Blanco, porte-parole du groupe socialiste au parlement basque. Il était vicelehendakari , vice-président du gouvernement basque.

(ES) Madam President, on behalf of the Group of the Party of European Socialists, I want to thank you for your statement last Tuesday and for your words today in memory of Fernando Buesa Blanco. He was a member of the Basque regional parliament, spokesman for the Socialist Party in that parliament and also a former vice-president of the Basque regional government.


- (ES) Madame la Présidente, je tiens avant tout à vous remercier, au nom du groupe du parti des socialistes européens, pour la déclaration que vous avez faite mardi dernier et pour les paroles que vous venez de prononcer en souvenir du député Fernando Buesa Blanco, porte-parole du groupe socialiste au parlement basque. Il était vicelehendakari, vice-président du gouvernement basque.

(ES) Madam President, on behalf of the Group of the Party of European Socialists, I want to thank you for your statement last Tuesday and for your words today in memory of Fernando Buesa Blanco. He was a member of the Basque regional parliament, spokesman for the Socialist Party in that parliament and also a former vice-president of the Basque regional government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

madame léger est décédée mardi dernier ->

Date index: 2021-07-22
w