Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Envoi à dédouaner en présence du destinataire seulement
Il n'y a pas seulement le scandale des commandites.
Je ne parle pas seulement du scandale des commandites.
Moralité de la vie politique
Pour recherche de virus seulement
Presse à scandales
Recherche de scandale
Recherche de scandales
S51
Scandale
Scandale d'options antidatées
Scandale politique
Scandale sur l'antidatage d'options
Spécimens pour recherche de virus seulement
Utiliser seulement dans des zones bien ventilées
échantillons pour recherche de virus seulement

Vertaling van "seulement le scandale " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Que la justice soit non seulement rendue mais qu'il soit évident qu'elle est rendue [ Non seulement que justice soit rendue mais qu'il y ait apparence manifeste que justice est rendue | Justice doit non seulement être rendue, mais doit paraître avoir été rendue | Que non seulement justice soit rendue mais qu'il soit manifeste et indubitable qu ]

Justice must not only be done but must manifestly be seen to be done [ Justice should not only be done but should manifestly be seen to be done | Justice must not only be done, but appear to be done | Justice should both be done and ... seen to be done ]


scandale sur l'antidatage d'options [ scandale d'options antidatées ]

stock options backdating scandal [ backdated stock options scandal | share-options backdating scandal ]


recherche de scandales [ recherche de scandale ]

muck-raking


pour recherche de virus seulement | échantillons pour recherche de virus seulement | spécimens pour recherche de virus seulement

virus specimens only


moralité de la vie politique [ scandale politique ]

political morality [ political ethics | political morals | political scandal ]


envoi à dédouaner en présence du destinataire seulement

item to be cleared only in the presence of the consignee


Règlement facultatif de la Cour permanente d'arbitrage pour l'arbitrage des différends entre deux parties dont l'une seulement est un État

Optional Rules for Arbitrating Disputes between Two Parties of which only One is a State


S51 | utiliser seulement dans des zones bien ventilées

S51 | use only in well-ventilated areas




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
153. observe que l'amélioration des normes de performance et de la consommation des véhicules est essentielle en vue de réduire la dépendance de l'Union à l'égard du pétrole ainsi que les émissions de gaz à effet de serre, et invite par conséquent l'industrie, les États membres et la Commission à poursuivre et à accélérer leurs efforts dans ce domaine, en garantissant, en raison des récents scandales, que les essais d'émission sont non seulement exacts, mais qu'ils rendent également compte des conditions réelles de conduite; demande à la Commission de réexaminer les normes d ...[+++]

153. Notes that improved vehicle performance standards and fuel efficiency are crucial both for reducing EU oil dependency and for cutting greenhouse gas emissions, and calls, therefore, on industry, the Member States and the Commission to continue and accelerate their efforts in this field , ensuring that, in light of recent scandals, emission testing is not only accurate, but also reflects real-world driving conditions ; asks the Commission to review the CO2 emission standards for cars and vans for the period beyond 2020; notes, however, that the long-term solution for cutting transport emissions, and ensuring energy demand reduction ...[+++]


Les libéraux n'ont aucune politique, aucun leadership et aucune vision pour notre pays, seulement des scandales imaginaires sans rapport avec la réalité.

The Liberals have no policy, no vision for the country, no leadership, just imaginary scandals not based in reality.


Parallèlement, les agences de notation de crédit ont non seulement été incapables de prévoir la crise des subprimes mais aussi de mesurer objectivement le risque de crédit dans toute une série de scandales financiers.

At the same time, credit rating agencies have failed not only to predict the subprime crisis but also to objectively measure the credit risk in a series of financial scandals.


Je ne parle pas seulement du scandale des commandites.

It is not just the sponsorship scandal that I am talking about.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, je tiens à dire qu’il ne s’agit pas seulement du scandale du contournement de l’embargo contre l’Irak au moyen de fonds européens.

What I would like to say, however, is that we are not only dealing with the scandal of breaking the Iraq embargo with EU funds.


Je brosserai un tableau de l'utilisation d'une partie de cet argent, afin que les citoyens se rendent parfaitement compte de tous les scandales en jeu. Cet aperçu englobe non seulement le scandale annoncé mardi dernier, mais aussi tous les autres scandales et la culture de corruption dans son ensemble: 2 milliards de dollars engloutis dans le registre des armes à feu; 1 milliard de dollar disparus dans le cafouillage de DRHC; 1,5 milliard de dollars maladroitement utilisés dans l'allocation pour frais de chauffage où de l'argent a été attribué à des personnes décédées, à des prisonniers, à plus ou moins tout le monde sauf ceux qui en a ...[+++]

This is not just about the one that was announced last Tuesday, but all the scandals and the broader culture of corruption: $2 billion lost on the gun registry; $1 billion lost on the HRDC boondoggle; $1.5 billion fumbled in the home heating rebate scandal where money went to dead people, to prisoners, to just about anyone except those who really needed it; $250 million in the corporate welfare, in the scandal that I just described; $161 million in corporate welfare to the Prime Minister and Canada Steamship Lines; $700 million wasted in the helicopter cancellation; $100 million in unneeded Challenger jets; $265 million toward the ...[+++]


Il n'y a pas seulement le scandale des commandites.

It is not just the sponsorship scandal.


On peut prendre seulement le scandale de l'administration générale.

We can take the administration scandal in general as an example.


À ce sujet, je voudrais seulement vous rappeler encore une fois le scandale que j’ai cité dans mon intervention, le scandale du beurre frelaté par la Camorra napolitaine avec la complicité de grandes entreprises laitières européennes, dans presque tous les grands pays d’Europe.

From this point of view, I only wish to point out once again the scandal that I have already mentioned; the scandal of the butter falsified by the Camorra of Naples and which had the cooperation of major European milk-product undertakings in almost all large European countries.


Je me réjouis également de constater que la Cour met l'accent sur le fait que les 7 % de manquements ne représentent pas seulement des fraudes, et j'espère que les journalistes m'écoutent dans la salle de presse afin que les médias ne fassent pas seulement état de scandales.

I am also pleased that the Court emphasises that the 7% margin of error does not only relate to fraud, and I hope that the press is listening hard in the press room so that it is not only the scandals that are reported.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement le scandale ->

Date index: 2024-05-14
w