Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "m'inclinerai volontiers devant " (Frans → Engels) :

Des notions telles que la confiscation des avoirs de tiers semblent volontiers contestées devant les tribunaux[69]. En dépit d’une jurisprudence positive, le blanchiment des capitaux n’est toujours pas poursuivi en tant que délit distinct[70]. Une évaluation réalisée par des experts donne à penser que le niveau des confiscations est plus faible que prévu[71]. En outre, le manque d'informations statistiques complètes en la matière rend le suivi des avancées réalisées difficile pour les autorités.

Concepts such as third-party confiscation seem to be readily challenged in court.[69] Despite positive jurisprudence, money laundering is still not prosecuted as a stand-alone offence.[70] Expert assessment suggests that the level of confiscations is unexpectedly low.[71] In addition, the lack of comprehensive statistical information in this area makes it difficult for the authorities to monitor progress.


M. René Guindon: Comme je l'ai dit, je reviendrai volontiers devant le comité en décembre, lorsque nous aurons tous les résultats.

Mr. René Guindon: As I said, I'd be very happy to able to come back to the committee in the December timeframe when all of the results are in.


Des notions telles que la confiscation des avoirs de tiers semblent volontiers contestées devant les tribunaux[69]. En dépit d’une jurisprudence positive, le blanchiment des capitaux n’est toujours pas poursuivi en tant que délit distinct[70]. Une évaluation réalisée par des experts donne à penser que le niveau des confiscations est plus faible que prévu[71]. En outre, le manque d'informations statistiques complètes en la matière rend le suivi des avancées réalisées difficile pour les autorités.

Concepts such as third-party confiscation seem to be readily challenged in court.[69] Despite positive jurisprudence, money laundering is still not prosecuted as a stand-alone offence.[70] Expert assessment suggests that the level of confiscations is unexpectedly low.[71] In addition, the lack of comprehensive statistical information in this area makes it difficult for the authorities to monitor progress.


Je m'inclinerai volontiers devant l'opinion majoritaire si un référendum est organisé, mais jamais devant des fonctionnaires et des ministres qui travaillent à huis clos.

I would happily defer to the majority in a referendum, but never to officials and ministers operating behind closed doors.


Il y a un point que j’ai déjà soulevé devant vous et que je répéterai volontiers devant l’Assemblée: nous avons l’intention d’inviter ouvertement les communautés islamiques qui éprouvent le sentiment de vivre parallèlement dans un contexte européen à s’impliquer et à s’engager.

Something that I have already mentioned to you and will mention again in this Parliament is that we intend to call openly for involvement and commitment from Islamic communities that feel that they are communities living at the same time within a European context.


Bien sûr, si la base juridique - et nous allons l’examiner, je l’ai dit tout à l’heure - est telle que nous nous trouvons en partie dans le premier pilier, le Conseil n’a aucun problème dans ce cas pour en discuter avec le Parlement et je reviendrai volontiers devant la commission des libertés pour en discuter en détail.

Naturally, if the legal basis – which we shall be examining, as I said before – is such that we find ourselves partly within the first pillar, in such an eventuality the Council will have no problem in discussing the matter with Parliament, and I shall gladly come before the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs once again to discuss it in detail.


J'admets bien volontiers devant cette Assemblée - comme je l'ai toujours fait - qu'il a été difficile d'aboutir à des positions communes, même sur les règles communes minimales, au sein du Conseil.

I freely acknowledge before the House, as I have always done, that finding a common level playing field on this legislation, even on minimum common rules, has been difficult in the Council.


- (SV) Monsieur le Président, je reconnais volontiers devant les membres de cette Assemblée que je me sens un peu partagé sur cette question.

– (SV) Mr President, I should like to confess to the Members of this Chamber that I feel rather ambivalent about this issue.


Même si ce l'était en partie, je m'inclinerais certainement devant le sénateur Kirby, car je ne serais même pas dans la même ligue que lui à cet égard.

If it were even partially true, I would certainly defer to Senator Kirby, because I would not be even in the same league with him in that respect.


Je me plierai volontiers devant toute preuve du contraire.

I defer if there is evidence to the contrary.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m'inclinerai volontiers devant ->

Date index: 2021-07-25
w